пятница, 25 апреля 2014 г.

Товит Либретто Гендель 1764

Автоперевод

CD 1
РАРТ  FIRST
Ниневитян

1 Увертюра
Сцена первая
Ninevite и Хор Ниневитян

2 Речитатив (Ninevite)
Счастливые Ассирия!
Май твой великий Царь
 Таким образом, все
Триумф o'er его надменных недругов.

3 Припев
Услышь нас, о Ваал, в то время как Тебе поем!
Ваале, услышь нас.
Уничтожьте
Упрямый племен, защитить король!
Услышь нас, Ваалу!

Сцена вторая
Товит и Хор израильтян

4 Речитатив (Товит)
Как скоро Eclips'd является человеческая радость, если таковые
Радость израильтянин можете найти в Sinfull Ниневии! -
Кроха были друзья с Thankfullness
Сердца принял участие со мной малый трапезы, когда
Вскоре они обнаружили, что наш друг и родственник Ахиор, murder'd на улице.
И я похоронил его:
Будь что может прийти, Господь наш Траст и доверия.

5 Воздушный & Chorus Товит и Хор израильтян

(Товит)
Господи, кого мы обожаем, не Иуда больше не восстать?
Может ли это быть
Указ твоя? Господи, это может быть постановление твоя?
Познакомьтесь с твоей ковчега стоны,
Племена твои повторяю,
Вздыхает, они дышат тебе, стоны, вздохи!

(Припев)
Познакомьтесь с милости Твоей сиденья стоны,
Племена твои повторяю,
Вздыхает, они дышат тебе, стоны, вздохи!

Сцена третья
Анна, Товит, Тобиас и Хор израильтян

6 Речитатив (Тобиас)
Господь услышал мою pray'r, враги мои все должно быть пустым, и dash'd с много путаницы. Тогда, вырос красный от стыда, они обратятся в спешке, как они пришли, и через мгновение должно быть достаточно abash'd.

7 Воздушный (Тобиас)
Будет Бог, чья милость никогда течь, подвергайте его детские молодежь Горе?
Маленькие птицы Его щедрость вкус, вся природа
Своими дарами которые украшали.
Каждый день, что я Его уход умоляю, Он кормит меня из магазина Его алтаря.

8 Речитатив (Анна)
Но говорить, что мои Праведный Господь, почему таким образом спровоцировать королю Наций, Великий Сеннахирим?
Почему таким образом мятежный к своему великому командования dar'st ты INTERR умершие?

(Товит)
Оскорбление Анна!
Причина, покорный Любовь, и ev'n
Само человечество все зарегистрироваться, чтобы задать этот последний вид
Управление другу.

9 Дуэт
(Анна)
Чтобы украсть Grave ev'n для друга не может служить никакой славной конец.
Мертвое прислушаться не погребального обряда, когда prison'd в тени ночи, и не будет живой Бог выше вознаградить ненужной работы Любви.

(Товит)
Кто ворует могилу такого друга
Соблюдает славную конец.
Мертвое прислушаться не погребального обряда, когда prison'd в тени ночи,
И все же живой Бог выше будет награда верная эту работу Любви.

0 Речитатив Тобиас (Анне)

Прошу прощения; от поступок
Так что просто гуманным и поэтому приятно в очах Небеса,
Какая опасность может начисляться?
Земные Pow'rs может бушевать и Swell, тем не менее, как и море, у них есть от бесконечно больше Pow'r их границы.
Страница 3 !
Воздуха (Тобиас) Boistrous Ветры и Валы прокатные Собственный th'Almighty Pow'r управления все их (напрасно) Fury, когда они Swell и ярость вокруг. Ло! Он кивает и пролива Освобождающиеся Сна Ветры и волны на пенсию, оставить Шор с трофеями crown'd.

@ Припев
Тираны могут какое-то время предположить, они никогда не получают свои Дум.
Но они скоро
Должен дрожа ноу, Стерн справедливость наносит
Самый надежный удар.

Сцена четвертая
Сара и Рагуил
# Sinfonia
$ Аккомпаниато
(Сара)
Ах, Бедный Сара!
Wither я денусь?
Где покупать от этого упрека, это hatefull Презрение?
Это вменение убийцей,
Семичастный Paricide!
Но мой чистый Сердце, моя невинность, как известно, к Тебе, Господи.

% Ария
 (Сара)
Платные Стань моим
Поклонение тебе, Всевышний Господь, к Тебе, Господи Отец, тебе, Всевышний Господь.
О включении этой Sinfull Nation с твой все
Сохранение слово, Отец!

^ Речитатив (Raguel)
Утешиться, моя дочь; Бог справедлив,
Хотя 'Skreend чудеса Его, от смертельной глаз.
Бесконечная Мудрость его советник, и его правая рука всемогущество.
 - Не бойся, он будет защищать праведников, и вскоре связать ожесточенные Destroyer в принудительные цепи.

И воздуха (Raguel)
Господь посылает Своих Громов
Их гордость, чтобы потрясать.
Почитая своих чудес они дрожат и осенью.
Таким образом нежно проектирования подвигах его сдерживать, их Полосы все объединения, но тщетно трудился.

* Припев
Все Pow'r в Небеса выше или
Земля под принадлежит тебе только, ты вечная один.
Могучий, чтобы сохранить в опасностях,
Шторм и смерть.

Р АРТ S ECOND
Сцена первая
Товит (Sinfonia )
Аккомпаниато
(Товит)
Увы! К чему Разнообразие бед грешат
Смертные тема. не Большой никто, чем то, что рука Провидения возложил на меня, в Sudden Тьмы окутан вокруг.
Но почему ты безутешной, моя душа?

 ¡Ария (Товит)
В великого Иеговы, Всемогущего Отца,
Ищите возьми комфорт, душа моя.
Искать комфорт в великого Иеговы, душа моя.

Сцена вторая
Товит, Тобиас и Азария
(Рафаэль) ™
Речитатив Товит (с Тобиасом и Азарии)
Днем в тебе, мой сын!
А ты, мой друг; из которых я некогда 'слышали хороший отчет; фирма в нашей Веры, по ошибке unseduc'd! Conds't ты проводить моего сына, чтобы СМИ на определенном бизнесе,
Должен ли я умереть в мире.

£ воздуха (Азария)
Спуск, добрый Жаль, heav'nly гость, спускаться, и заполнить каждую человеческую грудь с сочувствуя горе!
Это свобода и спокойствие может сладко согласовать человечество, и благословить мир ниже!

Припев
Беспристрастный Небеса, чья рука никогда не перестану развеселить справедливую добродетель с Бальзам мира!
С твои собственные Ardors благословить молодежь, и направлять его шаги на стези правды.

Сцена третья
Ninevite и Хор Ниневитян
∞ Речитатив (Ninevite)
Если Слепота,
Презрение, неуважение и нищета быть награда иврите праведности, пусть Товит и его Упрямые Аудитория наслаждаться Boon, и повесить их рабской цепи: в то время как мы, их лорды, торжествует в Pow'r могучей Ваала, ему одному обожают.

§ Припев
(Хор Ниневитян)
Ваале, монарх небес, кому подняться unnumber'd Храмы!
От тебя Солнце очень яркое receiv'd свои сияющие одеяния света; С Тобою со звездами небеса светятся, набухает океан и реки текут!
Ваале, о! Валес зеленью которые array'd, flow'rs духи
Тень чащу, в и 'это по confes'd Event, одни твои Служители являются благословил.

¶ ритурнель

Сцена четвертая
Анна и Товит
• Речитатив (Товит)
Pain'd как я с одной темной постоянной ночи,
Еще большее боль, которую я чувствую в тщетных похвастаться и побеждает ошибочных неверных.
(Анна) '
Twere разумнее рассматривать свои собственные проблемы, чем при этом у Опасности твоей жизни осуждают долго establish'd
Обряды Ниневии; а оплакивать отсутствие Сына Твоего, наша единственная уходу за детьми, возможно, потеря навсегда.
ª воздуха (Анна)
Твое приятно лица не более
Должен ли я, сын мой, вот, тебя в моих кружили оружию не более обнять?
Бедный!
Так велико мое бедствия, ни один язык не может мои немощи выразить.

Речитатив (Анна)
О Ты, яркое солнце!
Как сладко твой лучей для здоровья и свободы!
Но здесь, увы! они набухают мучительная думал стыда, и проколет мою душу скорбей еще неизвестных.

/ Воздуха (Анна)
С темнотой Deep, как моя горе, спрячь меня, вы, оттенки ночь, спрячь меня!
Ваш толстый завеса вокруг меня бросить, conceal'd от человеческого взгляда!
Или прийти, ты смертей, твой жертвой спасти, любезно embosom'd в могиле.

Сцена Пятый
Тобиас и Азария
¤ Sinfonia
<Речитатив
(Тобиас)
Что осторожность слишком велика для Mortal Man,
Окруженный бесчисленными Опасности, невидимое, неосмысленное из!
Конечно я perish'd, как я в Тигре bath'd, было не рука твоя, твой дружескую руку destroy'd чудовищную рыбу, что бросился на меня, с его rav'ning Челюсти.

(Азария)
Кошмарная вся работа Провидения, воля милостивый Небеса,
Как говорит мой raptur'd Сердце.

CD 2
1 Ария (Азария)
Ты, Бог Всевышний, и только ты, unchang'd навсегда
Дост остаются:
Через безграничном пространстве распространяется Престол Твой, всю вечность Твоего правления.
Как ничего в очах Твоих появляется рептилия мужчина,
Howe'er imagin'd здорово.
Кто может ухудшить Твою мощь?
В Небеса или земли, кто осмелится pow'r Твое спор?
Твоя воля это судьба.

2 Дуэт
(Азария)
Прекратить твою тоску,
Улыбка еще раз, пусть слезы твои больше не текут!
Улыбка еще раз!
Иуды Бог, кого крошечный обожают,
Вскоре к радости изменится твое горе.

(Тобиас)
Все милосердие Его я рассматриваю, с удовольствием с благодарны
Сердца Я рассматриваю, и я верю, что он будет продлевать
Благословения, он один раз привить.

(Азария)
Что e'er это Тиран может постановить,

(Тобиас)
Что e'er это Тиран может постановить,

(Азария) возвращение радости пи вскоре увидим,
(Тобиас) возвращение радости пи скоро увидим.

3 Припев
(Янг Девственницы)
Clouded

Сцена начинается очистить и появляются Радости в нежных поезда.

(Хор мужчин)
Когда Преступления вслух Vengeance вызова,
Виновный будет doom'd падать.

(Полный Припев)
Радуйся, Иуда, в Бога твоего!
Гордый одиночестве буду чувствовать свой ​​жезл, в то время как благословения с мягким указу, Его Милосердие сейчас готовится к тебе.

Сцена шестая
Сара и Рагуил
4 Sinfonia
Симфония

5 Речитатив
(Raguel)
Как счастлив, дочь, мы в наших Гостей!
Что Сердце cou'd хотите более accomplish'd
Друг, чем Азарии?
Но молодежи, наш Родственник ....

(Сара)
Ни больше, боюсь, сэр.
- Так что просто я думаю, что Ваша похвала, что я мог бы владеть без Кисточка, страсть, unfelt до; еще не быть indulg'd,
(Такое мой жесткий Судьба,) хотя 'rais'd на чистом Любви. 6 воздуха

(Сара)
Для благородных Радости стремящихся, истинное счастье желая, из этого суетного мира пенсию,
Слава и отдых Я ищу выше.
Нет радости на Земле не радовать меня, ни Самые милые прелести подстрекать меня владеть Pow'r Любви.

Сцена седьмая
Тобиас и Азария

7 Речитатив
(Тобиас)
О Азария, я должен свободно владеть, не наши юридические
Таможенный здесь
Команда мне исправить мой выбор,
Я не мог бы выдержали pow'rfull
Подвески такого
Прекраснейшей форме, heighten'd силу и сладкий скромности.
Но хорошо ты know'st мои сомнения.

(Азария)
не бойтесь больше; но с дилатационной
Сердца и chearfull
Брови давайте участие
Банкет нашего
Друга.

Сцена восьмая
Рагуил, Сара Тобиас, Азария и Хор израильтян

8 Речитатив
(Raguel)
Благодарны
Дань наших благодаря Небеса
Первый заплатив, мы посвящаем для вас, друзья мои, этот счастливый день в праздничной Радость.

9 воздуха
(Raguel)
Пусть Песни разнообразной меры и каждый
Социальный
Удовольствие наша
Пылкий Радость объявить.
В хорового искусства объединения и отборные
Lays inditing, петь мы в том счастливую чету.

0 Припев
Сейчас Любовь, что вечная радость, приглашает упиваться, а вы можете, в чистых наслаждений.

 ! Припев
Счастливые, счастливые будут они и без забот, от ухода и скорби бесплатно.
Невиновных удовольствия, которые пользуются Любовь искреннюю никогда не будет пресыщать; все это хорошо и просто, они доказывают, где Добродетель Венчает Радости Любви.

Р АРТ Т HIRD
Сцена первая
 Товит и Хор израильтян @
Sinfonia #
Аккомпаниато
(Товит)
Тем не менее я преследовал;
Тем не менее, каждый час, ожидать или цепи, или смерть, посреди
Crew из бедных обманутых
Смертные, которые не поддаются и буйная хулить Бога Небеса.

$ Воздуха
(Товит)
Прекратить свою гордость, обманутых смертных;
Который восседает над небу, сговоре Силы не поддается и издевается над суетной дизайн. Включите его словам, - обманутых смертных, - e'er он в Thunder Говорит, и на Восстания перерывов Облака божественного гнева.

 % Припев
Трепещите,
Вина, опять найдешь, что гнев божественное опережает ветер.

Сцена вторая
Товит и Анна
(Введите Рафаэля и Тобиас и Хор израильтян)
^ Sinfonia & Речитатив
(Рафаэль)
Радуйся, Товит!
Высоко Favour'd ты из Небеса!
Я приношу Сына Твоего Тобиас, и с Ним th'expected сокровище.
Большой еще не скоро прибудет:
Отец, Слуги, мелкий и крупный скот из Прекраснейшей Сара, его поддерживали жена.
Но чем больше он приносит медицины, которая в эту ночь должны чистить Darking Весы от от глаз твоих; чтобы ты См. благословения доброго Небеса.

(Товит)
Добро пожаловать, мой сын;
И добро пожаловать, дорогой друг!
Более Возмещение я обязан, чем я могу заплатить, но все твое, ев-н все, что я должен дать!

* Аккомпаниато
(Анна)
Отныне через все изменяющиеся сцены из жизни, в беде, и в радости, я буду хвалить Бога моего; из моего примера все, которые являются distrest,
Утешит взять и очарование их немощи, чтобы отдохнуть.

(Воздуха
(Анна)
Мой Сын, как счастливы,
Сын Мой, как счастливы, в этом твоих будет сладка
Вернуться! не должен ли я больше не оплакивать не и скорбеть о тебе не больше?
Трижды счастливы в этом Благословение, моя дорогая Детский ласковый,
Теперь я никогда не буду доверять не более, ни сомневаюсь Всемогущего Pow'r; но с возвращением Господа, и ему одному обожают. )

Припев
Пусть никто Despair:
Рельеф может прийти, хотя 'поздно; вид Небеса может спасти нас на пороге судьбы.

Сцена третья
Товит, Анна, Тобиас, Рафаэль, Рагуил, Сара и Хор израильтян
¡Аккомпаниато и Речитатив

Аккомпаниато
(Товит) Блажен Бог Небеса!
Я снова посмотреть славный Родитель Etherial Света,
Жизнь Земли, и Украшение Небеса.

- Речитатив
(Товит)
Не является Тобою, Рагуил, менее дорогой:
Но я хочу слова, моя дочь, чтобы выразить хвалу Твою, или, сын мой, твой Счастье.

(Raguel)
При равной Любовь, на равноценны form'd, с чистой привязанности каналы святое пламя, не более Счастье может землю отдавать.
Я также не будет сомневаться его здесь; хотя 'только страхи, что o'er нашей нынешней радости еще бросает Gloom.

™ воздуха
 (Raguel)
 Май истинную радость и каждый Благословение, мимо выражая,
Корона ваше чистое и постоянную любовь. не страшитесь ни один враг, ваш Bliss нападал или преобладающим, favour'd вышеуказанными Pow'rs.

£ Терцет
(Тобиас)
Более chearfull появляться,

(Анна) с улыбками более милой,

(Анна и Тобиас)
 с Pleasures очаровать вас, нет
Опасения в сигнал, который, довериться его / моей любви.

(Сара)
Нет удовольствие может очарование меня, в то время как опасения, таким образом, сигнал меня и изгнать все любим.

(Тобиас)
Более chearfull появляться,

(Сара)
Как я могу быть chearfull,

(Анна) с улыбками более милой,
(Сара) в то время как опасения, таким образом, сигнал ли мы?

 (Анна и Тобиас)
Утешиться, утешиться,

(Сара)
Нет, нет!

(Анна и Тобиас)
Средне / дорогая Существо!

 (Сара)
Я не могу! Нет!

(Анна и Тобиас)
С удовольствий очаровать вас, довериться его / моей любви. (Сара) Нет, нет! Когда Опасения, таким образом, сигнал мне.

(Анна и Тобиас)
С удовольствий очаровать вас, нет Опасения в сигнал, который, довериться его / моей любви.

(Сара)
Нет удовольствия, чтобы очаровать меня, в то время как опасения, таким образом, сигнал меня и изгнать все любим.

(Анна)
Может мудрость направит вас и Pow'r еще защитить вас.

(Тобиас)
Чистая Любовь надеется, что это благословение, ни сомнения обладать.

(Сара)
Чтобы насладиться
Так великое благословение,
Мое доверие выше, когда все мое сердце доказывает
Представление любить.

¢ воздуха
(Сара)
Бдительные ангелы, позвольте мне поделиться ваш снисходительный ежедневный уход!

∞ Речитатив
(Сара)
О Царь царей, Господь небесный!
Чья работает нашего восхищения рейз:
С восторгом должен мой губы запись
Бессмертным хвалы Твои Величества!

§ воздуха (Сара)
Аллилуйя

 ¶ Припев
Свифт наши номера,
Быстро свернуть,
Распространение звука от полюса до полюса.
Благословения на паре сейчас join'd,
Радость и мир для всего человечества.

• Речитатив
(Рафаэль)
'Это хорошо; но воспользоваться этой осторожности от друга: Fly, следовательно, с Рагуилову чтобы Экбатану,
Ибо так Пророка, праведный Наум, поет:

 ª Аккомпаниато
(Рафаэль)
О Ниневия!
Твоя Слава опустошен; меч будет истреблю тебя,
Огонь пожирает тебя.
И, не не пощадит, ни оплакивать твою Fall.
- Одна добродетель может сделать людей счастливыми.

 º Ария
(Рафаэль)
В ужасном глазах Иеговы надменные тираны, но пыль, тех, кто хвалится своей храбрости, разместить в суете их доверие.

(Выход Рафаэль) / Симфония
¤ Речитатив
(Товит)
Видали ли вы излучающие потоки света, что flow'd от его яркого Пути?
- Конечно,
Кошмарная не Азария, но commission'd Ангел от Господа:
Кого поэтому будем опасаться с сыновней любви и со всеми покорный сердец превозносить его похвалу.

<Благодаря Сопрани
Soli & Chorus
Рабы th'eternal короля,
Его Pow'r и слава Пой,
Говорите всех его праведными путями с удивлением и с похвалой.
Аминь, Аллилуйя, аминь.

Источник


На языке оригинала:

GEORGE FRIDERIC HANDEL: TOBIT

CD 1

PART THE FIRST
The Ninevites

1 Ouverture

Scene the First
A Ninevite and Chorus of Ninevites

2 Recitative
(A Ninevite)
Happy Assyria! May thy great King
thus ever Triumph o’er his haughty Foes.

3 Chorus
Hear us, o Baal, while to thee we Sing!
O Baal, Hear us.
Destroy the Stubborn Tribes,
protect the King!
Hear us, Baal!

Scene the Second
Tobit and Chorus of Israelites

4 Recitative
 (Tobit)
How Soon Eclips’d is human Joy,
if any Joy an Israelite can find in Sinfull Nineveh! –
Scarce had my friends with Thankfullness of Heart
partook with me a Small Repast,
when Soon they found our Friend and Kinsman
Achior, murder’d in the Street.
And I have buried him:
Come what may come, Jehovah is our Trust and Confidence.
{4 Tobit: Part I Scene 2: Recitative: How Soon Eclips'd is human joy (Tobit) 0:50}

5 Air & Chorus
 Tobit and Chorus of Israelites
(Tobit)
O Lord, whom we adore,
Shall Judah rise no more?
Can this be thy Decree?
O Lord, can this be thy Decree?
Hear from thy Mercy Seat
the groans, thy Tribes repeat,
the Sighs, they breath to thee,
the groans, the sighs!

(Chorus)
Hear from thy Mercies Seat
the groans, thy Tribes repeat,
the Sighs, they breath to thee,
the groans, the Sighs!

 Scene the Third

 Anna, Tobit, Tobias and the  Chorus of Israelites

6 Recitative
 (Tobias)
The Lord hath heard my pray’r,
mine enemies shall all be blank,
and dash’d with much confusion.
Then, grown red with shame,
they shall return in haste the way they came,
and in a moment shall be quite abash’d.

7 Air
 (Tobias)
Will God, whose mercies ever flow,
expose His children’s youth to woe?
The little birds His bounty taste,
all nature with His gifts are graced.
Each day, that I His care implore,
He feeds me from His altar’s store.

8 Recitative
 (Anna)
But Say, my Righteous Lord,
why thus provoke the King
of Nations, Great Sennacherib?

Why thus rebellious to his great Command
dar’st thou interr the Dead? –

(Tobit)
Insulting Anna!
Reason, duteous Love,
and ev’n Humanity itself
all join to ask this last kind Office of a Friend.

9 Duet
(Anna)
To Steal a Grave ev’n for a Friend
can Serve no glorious end.
The Dead heed not the Funeral Rite,
when prison’d in the Shades of Night,
nor will the living God above
reward a needless work of Love.

(Tobit)
Who Steals a Grave for Such a Friend
Observes a glorious end.
The Dead heed not the Funeral Rite,
when prison’d in the Shades of Night,
yet Still the living God above
will Sure reward this work of Love.

0 Recitative
 Tobias (to Anna)
Your Pardon; from a Deed So just humane
and therefore pleasing in the Sight of Heav’n,
what Danger can accrue?
The earthly Pow’rs may rage and Swell,
yet, like the Sea, they have from infinitely
greater Pow’r their Bounds.
 ! Air
 (Tobias)
Boistrous Winds and Billows rolling
Own th’Almighty Pow’r controlling
all their (vain) Fury, when they Swell
and rage around.

Lo! He nods and Strait expiring
Sleep the Winds and Waves retiring,
leave the Shore with trophies crown’d.

@ Chorus
Tyrants may a while presume,
they never Shall receive their Doom.
But they Soon Shall trembling know,
Stern justice Strikes the Surest Blow.

 Scene the Fourth
 Sarah and Raguel

# Sinfonia

$ Accompagnato
 (Sarah)
Ah, Wretched Sarah! Wither shall I go?
Where fly from this Reproach,
this hatefull Scorn?
This imputation of a Murderess,
a Sevenfold Paricide!
But my clean Heart,
my Innocence is known to thee, o Lord.

% Air
 (Sarah)
Paid be my Adoration
to thee, Almighty Lord,
to thee, O Lord Father,
to thee, Almighty Lord.

O turn this Sinfull Nation
with thy all Saving word,
Father!

^ Recitative
 (Raguel)
Be comforted, my Daughter;
God is just,
Tho’ Skreend his wondrous works
from Mortal Eye.
Infinite Wisdom is his Counsellor,
and his right Hand Omnipotence. –
Fear not,
he will protect the righteous,
and Soon bind the fierce Destroyer in
coercive chains.

& Air
 (Raguel)
The Lord Sends his Thunders
their Pride to appall.
Revering his Wonders they tremble and fall.

Thus fondly designing
his might to restrain,
their Bands all combining,
but labour in Vain.

* Chorus
All Pow’r in Heav’n above or Earth beneath
belongs to thee alone, thou everlasting One.
Mighty, to save in Perils, Storm and Death.



PART THE SECOND

 Scene the First
 Tobit

( Sinfonia) Accompagnato
 (Tobit)
Alas! To what Variety of Ills
are Sinning Mortals subject.
Greater none,
than what the Hand of Providence
hath laid on me,
in Sudden Darkness wrapt around.

Yet why art thou disconsolate, my Soul?

¡ Air
 (Tobit)
In great Jehovah, Almighty Father,
Seek thou Comfort, o my Soul.
Seek Comfort in great Jehovah, o my Soul.
{21 Tobit: Part II Scene 1: Air: In great Jehovah (Tobit) 1:25}

Scene the Second
Tobit, Tobias and Azarias (Raphael)

™ Recitative
Tobit (to Tobias and Azarias)
Happy in thee, my Son!
And thee, my friend;
of whom I erst’ have heard a good report;
firm in our Faith, by Error unseduc’d!
Conds’t thou conduct my Son to Media
on certain business,
I Should die in Peace.

£ Air
(Azarias)
Descend, kind Pity, heav’nly guest,
descend, and fill each human breast
with sympathizing woe!

That liberty and peace of mind
may sweetly harmonize mankind,
and bless the world below!
 ¢ Chorus
Impartial heav’n, whose hand Shall never cease
to cheer fair Virtue with the Balm of peace!
With thy own Ardors bless the Youth,
and guide his footsteps in the paths of truth.

Scene the Third
A Ninevite and Chorus of Ninevites

∞ Recitative
 (A Ninevite)
If Blindness, Scorn, Contempt and Misery
be the reward of Hebrew Righteousness,
let Tobit and his Stubborn Followers
enjoy the Boon,
and hang their Servile chains:
while we, their Lords,
triumphant in the Pow’r of mighty Baal,
him alone adore.

§ Chorus
 (Chorus of Ninevites)
O Baal, Monarch of the Skies,
to whom unnumber’d Temples rise!
From thee the Sun immensely bright
receiv’d his radiant Robes of light;
by thee with Stars the heavens glow,
the Ocean swells and Rivers flow!
O Baal, o!
The Vales with Verdure are array’d,
the flow’rs perfume the Thicket’s Shade,
and ’tis by the Event confes’d,
thy Votaries alone are blest.

¶ Ritornello

Scene the Fourth
Anna and Tobit

• Recitative
(Tobit)
Pain’d as I am with one dark constant night,
Still greater pain I feel in the vain Boasts
and Triumphs of mistaken Infidels.

 (Anna)
’Twere wiser to regard your own concerns,
than thus at Peril of thy Life decry
the long establish’d Rites of Nineveh;
rather bewail the absence of your Son,
our only Child, perhaps the loss for ever.

ª Air
 (Anna)
Thy pleasing Face no more
shall I, my Son, behold,
thee in my circling Arms
no more enfold?

Wretched! So great is my Distress,
no language can my Griefs express.

º Recitative
 (Anna)
Oh thou bright sun!
How sweet thy rays to health and liberty!
But here, alas! they swell the agonizing
thought of shame,
and pierce my soul with sorrows yet unknown.

⁄ Air
 (Anna)
With darkness Deep, as is my woe,
hide me, ye shades of Night, hide me!
Your thickest veil around me throw,
conceal’d from human sight!
Or come, thou Death, thy victim save,
kindly embosom’d in the grave.

 Scene the Fifth
 Tobias and Azarias

¤ Sinfonia

‹ Recitative
(Tobias)
What caution is too great for Mortal Man,
Surrounded with innumerable Perils,
unseen, unthought of!
Surely I had perish’d, as I in Tigris bath’d,
had not thy hand, thy friendly hand
destroy’d the monstrous Fish,
that darted on me, with his rav’ning Jaws.

(Azarias)
’Twas all the work of Providence,
the will of gracious Heav’n,
as Speaks my raptur’d Heart.



CD 2

1 Air
 (Azarias)
Thou, God most high, and Thou alone,
unchang’d for ever dost remain:
Through boundless space extends Thy throne,
through all eternity Thy reign.

As nothing in Thy sight
the reptile man appears,
Howe’er imagin’d great.
Who can impair Thy might?
In heav’n or earth, who dares dispute Thy pow’r?
Thy will is fate.

2 Duet
(Azarias)
Cease thy Anguish, Smile once more,
let thy Tears no longer flow! Smile once more!
Judah’s God, whom wee adore,
Soon to Joy will change thy Woe.

(Tobias)
All His mercies I review,
gladly with a gratefull Heart
I review,
and I trust, he will renew
Blessings, he did once impart.

(Azarias)
What e’er this Tyrant may decree,

(Tobias)
What e’er this Tyrant may decree,

(Azarias)
returning Joys wee Soon Shall See,

(Tobias)
returning Joys wee Soon Shall See.


3 Chorus
 (Young Virgins)
The Clouded Scene begins to clear
and Joys in gentle Trains appear.

(Chorus of Men)
When Crimes aloud for Vengeance Call,
the Guilty will be doom’d to fall.

(Full Chorus)
Rejoice, o Judah, in thy God!
The Proud alone Shall feel His Rod,
whilst blessings with a mild decree,
His Mercy now prepares for thee.

Scene the Sixth
Sarah and Raguel

4 Sinfonia
Symphony

5 Recitative
(Raguel)
How happy, Daughter, are we in our Guests!
What Heart cou’d wish a more accomplish’d
Friend than Azarias?
But the Youth, our Kinsman ....

(Sarah)
No more, dread Sir. –
So just I think your Praise, that I might own
without a Blush, a Passion, unfelt before;
yet not to be indulg’d, (Such my hard Fate,)
tho’ rais’d by purest Love.

6 Air
 (Sarah) To nobler Joys aspiring,
true happiness desiring,
from this vain World retiring,
Glory and rest I seek above.

No joys on Earth delight me,
nor Sweetest charms incite me
to own the Pow’r of Love.

Scene the Seventh
Tobias and Azarias

7 Recitative
(Tobias)
O Azarias, I must freely own,
did not our legal Customs here Command me
to fix my choice,
I could not have withstood the pow’rfull Charms
of Such a beauteous Form,
heighten’d by Virtue and Sweet Modesty.
But well thou know’st my Scruples.

(Azarias)
Fear no more; but with dilated Heart
and chearfull Brow let us partake
the Banquet of our Friend.

Scene the Eighth
Raguel, Sarah, Tobias, Azarias and Chorus of Israelites

8 Recitative
(Raguel)
The gratefull Tribute of our thanks to Heav’n
first having paid,
we dedicate for you, my Friends,
this happy Day to festal Joy.

9 Air
 (Raguel)
Let Songs of varied measure
and every Social Pleasure
our Ardent Joy declare.

In choral Art uniting
and choicest Lays inditing,
sing we the happy Pair.

0 Chorus
Now Love, that everlasting Joy, invites
to revel, while you may, in pure delights.

! Chorus
Happy, happy Shall they be
and free from care, from care and Sorrow free.
Guiltless pleasures who enjoy
Love sincere will never cloy;
all that’s good and just, they prove,
where Virtue Crowns the Joys of Love.



PART THE THIRD

Scene the First
Tobit and the Chorus of Israelites

@ Sinfonia

# Accompagnato
 (Tobit)
Still am I persecuted; Still, each hour,
expect or chains, or Death, amidst a Crew
of poor deluded Mortals, who defy
and riotous blaspheme the God of Heav’n.

$ Air
 (Tobit)
Cease your Pride, deluded mortals;
who Sits above Skies,
conspiring Strength defies
and mocks your vain design.

Turn to him, – deluded Mortals, –
e’er he in Thunder Speaks,
and on Rebellion breaks
the Clouds of wrath divine.

% Chorus
Tremble, Guilt, for Thou Shalt find,
that wrath divine outstrips the Wind.

Scene the Second
Tobit and Anna
 (Enter Raphael and Tobias and the Chorus of Israelites)

^ Sinfonia

& Recitative
 (Raphael)
Hail, Tobit! Highly Favour’d thou of Heav’n!
I bring thy Son Tobias, and with Him
th’expected Treasure.

Greater yet will soon arrive:
the Father, Servants, Flocks and Herds
of beauteous Sarah, his espoused wife.
Yet more he brings a Medicine, which this Night
shall peel the darking Scales from off thine Eyes;
that thou mayst See the Blessings of kind Heav’n.

(Tobit)
Welcome, my Son; & welcome, dearest Friend!
More Recompense I owe than I can pay,
but all is thine, ev’ n all I have to give!

* Accompagnato
 (Anna)
Henceforth through all
the changing Scenes of Life,
in Trouble and in Joy, I’ll praise my God;
from my Example all, that are distrest, Shall Comfort take and charm their Griefs to rest.

( Air
 (Anna)
My Son, how happy,
my Son, how happy, in this thy Sweet Return!
Shall I no longer mourn
and grieve for thee no more?

Thrice happy in this Blessing,
my dearest Child caressing,
I’ll now distrust no more,
nor doubt Almighty Pow’r;
but to the Lord return,
and him alone adore.

) Chorus
Let none Despair: Relief may come, tho’ late;
kind Heav’n can Save us on the Verge of Fate.


Scene the Third
Tobit, Anna, Tobias, Raphael, Raguel, Sarah and the Chorus of Israelites

¡ Accompagnato and Recitative

Accompagnato
(Tobit)
Blest be the God of Heav’n! Again I view
the glorious Parent of Etherial Light,
Life of the Earth, and Ornament of Heav’n. –

Recitative
(Tobit)
Nor is thy Presence, Raguel, less dear:
But I want words,
my Daughter, to express thy Praise,
or, o my Son, thy Happiness.

(Raguel)
When equal Love, on equal merit form’d,
with pure Affection feeds the holy Flame,
no greater Happiness can earth bestow.

Nor will I doubt it here; tho’ just the Fears,
that o’er our present Joy still casts a Gloom.

™ Air
 (Raguel)
May true Joy and every Blessing,
past expressing,
Crown your pure and Constant Love.

Dread no Foe, your Bliss assailing
or prevailing,
favour’d by the Pow’rs above.

£ Terzetto
(Tobias)
More chearfull appearing,
 (Anna)
with Smiles more endearing,

(Anna and Tobias)
with Pleasures to charm you,
no Fears to alarm you,
confide in his/my Love.

(Sarah)
No Pleasure can charm me,
while Fears thus alarm me
and banish all Love.

(Tobias)
More chearfull appearing,

(Sarah)
How can I be chearfull,

(Anna)
with Smiles more endearing,

(Sarah)
while Fears thus alarm me?

(Anna and Tobias)
Be comforted, be comforted,

(Sarah)
No, no!

(Anna and Tobias)
Fair/dear Creature!

(Sarah)
I cannot! No!

(Anna and Tobias)
With pleasures to charm you,
confide in his/my Love.

(Sarah)
No, no! When Fears thus alarm me.

(Anna and Tobias)
With pleasures to charm you,
no Fears to alarm you,
confide in his/my Love.

(Sarah)
No pleasures to charm me,
while Fears thus alarm me
and banish all Love.

(Anna)
May wisdom direct you
and Pow’r still protect you.

(Tobias)
Pure Love hopes this Blessing,
nor doubts of possessing.
(Sarah)
To enjoy So great Blessing,
my Trust is above,
when ever my Heart
proves Submission to Love.

¢ Air
 (Sarah)
Watchful angels, let me share
your indulgent daily care!

∞ Recitative
 (Sarah)
O King of Kings, celestial Lord!
Whose works our admiration raise:
With rapture shall my lips record
Thy Majesty’s immortal praise!

§ Air
 (Sarah)
 Allelujah

¶ Chorus
Swift our Numbers, Swiftly roll,
Spread the Sound from Pole to Pole.
Blessings on the Pair now join’d,
Joy and Peace to all mankind.

• Recitative
 (Raphael)
’Tis well; but take this caution from a friend:
Fly hence with Raguel to Ecbatana,
for thus the Prophet, righteous Nahum, sings:

ª Accompagnato
 (Raphael)
O Nineveh! Thy Glory is laid waste;
the Sword Shall cut thee off,
the Fire devour thee.
And non shall Pity, none bemoan thy Fall. –
Virtue alone can make a people happy.

º Air
 (Raphael)
In Jehovah’s awful sight
haughty tyrants are but dust,
those, who glory in their might,
place in vanity their trust.
{30 Tobit: Part III Scene 3: Air: In Jehovah's awful sight (Raphael) 2:01}

(Exit Raphael)

⁄ Symphony

¤ Recitative
 (Tobit)
 Saw ye the radiant Streams of Light,
 that flow’d from his bright Path? –
 Sure, ’twas not Azarias,
 but a commission’d Angel from the Lord:
 Whom therefore let us fear with filial Love  and with all duteous Hearts exalt his Praise.

‹ Due Soprani soli & Chorus
Ye Servants of th’eternal King,
His Pow’r and Glory Sing,
and Speak of all his righteous Ways
with wonder and with Praise.

Amen, Allelujah, Amen.

Sung texts can be accessed at www.naxos.com/libretti/570113.htm
http://www.naxos.com/sungtext/PDF/570113-14_Handel_SUNG_TEXTS_ENG.pdf


четверг, 24 апреля 2014 г.

Товит Либретто Гендель

CD 1
 РАРТ  FIRST
Ниневитян
1 Увертюра
Сцена первая
Ninevite и Хор
Ниневитян
2 Речитатив (Ninevite) Счастливые Ассирия! Май твой великий Царь Таким образом, все Триумф o'er его надменных недругов.
3 Припев Услышь нас, о Ваал, в то время как Тебе поем! Ваале, услышь нас. Уничтожьте Упрямый племен, защитить король! Услышь нас, Ваалу! Сцена вторая Товит и Хор израильтян
4 Речитатив (Товит) Как скоро Eclips'd является человеческая радость, если таковые Радость израильтянин можете найти в Sinfull Ниневии! - Кроха были друзья с Thankfullness Сердца принял участие со мной малый трапезы, когда Вскоре они обнаружили, что наш друг и родственник Ахиор, murder'd на улице. И я похоронил его: Будь что может прийти, Господь наш Траст и доверия.
5 Воздушный & Chorus Товит и Хор израильтян (Товит) Господи, кого мы обожаем, не Иуда больше не восстать? Может ли это быть Указ твоя? Господи, это может быть постановление твоя? Познакомьтесь с твоей ковчега стоны, Племена твои повторяю, Вздыхает, они дышат тебе, стоны, вздохи! (Припев) Познакомьтесь с милости Твоей сиденья стоны, Племена твои повторяю, Вздыхает, они дышат тебе, стоны, вздохи! Сцена третья Анна, Товит, Тобиас и Хор израильтян
6 Речитатив (Тобиас) Господь услышал мою pray'r, враги мои все должно быть пустым, и dash'd с много путаницы. Тогда, вырос красный от стыда, они обратятся в спешке, как они пришли, и через мгновение должно быть достаточно abash'd.
7 Воздушный (Тобиас) Будет Бог, чья милость никогда течь, подвергайте его детские молодежь Горе? Маленькие птицы Его щедрость вкус, вся природа Своими дарами которые украшали. Каждый день, что я Его уход умоляю, Он кормит меня из магазина Его алтаря.
8 Речитатив (Анна) Но говорить, что мои Праведный Господь, почему таким образом спровоцировать королю Наций, Великий Сеннахирим? Почему таким образом мятежный к своему великому командования dar'st ты INTERR умершие? - (Товит) Оскорбление Анна! Причина, покорный Любовь, и ev'n Само человечество все зарегистрироваться, чтобы задать этот последний вид Управление другу.
9 Дуэт (Анна) Чтобы украсть Grave ev'n для друга не может служить никакой славной конец. Мертвое прислушаться не погребального обряда, когда prison'd в тени ночи, и не будет живой Бог выше вознаградить ненужной работы Любви. (Товит) Кто ворует могилу такого друга Соблюдает славную конец. Мертвое прислушаться не погребального обряда, когда prison'd в тени ночи, И все же живой Бог выше будет награда верная эту работу Любви.
0 Речитатив Тобиас (Анне) Прошу прощения; от поступок Так что просто гуманным и поэтому приятно в очах Небеса, Какая опасность может начисляться? Земные Pow'rs может бушевать и Swell, тем не менее, как и море, у них есть от бесконечно больше Pow'r их границы.
Страница 3 !
Воздуха (Тобиас) Boistrous Ветры и Валы прокатные Собственный th'Almighty Pow'r управления все их (напрасно) Fury, когда они Swell и ярость вокруг. Ло! Он кивает и пролива Освобождающиеся Сна Ветры и волны на пенсию, оставить Шор с трофеями crown'd. @ Припев Тираны могут какое-то время предположить, они никогда не получают свои Дум. Но они скоро Должен дрожа ноу, Стерн справедливость наносит Самый надежный удар. Сцена четвертая Сара и Рагуил # Sinfonia $ Аккомпаниато (Сара) Ах, Бедный Сара! Wither я денусь? Где покупать от этого упрека, это hatefull Презрение? Это вменение убийцей, Семичастный Paricide! Но мой чистый Сердце, моя невинность, как известно, к Тебе, Господи. % Воздуха (Сара) Платные Стань моим Поклонение тебе, Всевышний Господь, к Тебе, Господи Отец, тебе, Всевышний Господь. О включении этой Sinfull Nation с твой все Сохранение слово, Отец! ^ Речитатив (Raguel) Утешиться, моя дочь; Бог справедлив, Хотя 'Skreend чудеса Его, от смертельной глаз. Бесконечная Мудрость его советник, и его правая рука всемогущество. - Не бойся, он будет защищать праведников, и вскоре связать ожесточенные Destroyer в принудительные цепи. И воздуха (Raguel) Господь посылает Своих Громов Их гордость, чтобы потрясать. Почитая своих чудес они дрожат и осенью. Таким образом нежно проектирования подвигах его сдерживать, их Полосы все объединения, но тщетно трудился.
* Припев Все Pow'r в Небеса выше или Земля под принадлежит тебе только, ты вечная один. Могучий, чтобы сохранить в опасностях, Шторм и смерть.

Р АРТ S ECOND
Сцена первая
Товит (Sinfonia )
Аккомпаниато (Товит) Увы! К чему Разнообразие бед грешат Смертные тема. не Большой никто, чем то, что рука Провидения возложил на меня, в Sudden Тьмы окутан вокруг. Но почему ты безутешной, моя душа? ¡Ария (Товит) В великого Иеговы, Всемогущего Отца, Ищите возьми комфорт, душа моя. Искать комфорт в великого Иеговы, душа моя.
Сцена вторая
Товит, Тобиас и Азария (Рафаэль) ™ Речитатив Товит (с Тобиасом и Азарии) Днем в тебе, мой сын! А ты, мой друг; из которых я некогда 'слышали хороший отчет; фирма в нашей Веры, по ошибке unseduc'd! Conds't ты проводить моего сына, чтобы СМИ на определенном бизнесе, Должен ли я умереть в мире. £ воздуха (Азария) Спуск, добрый Жаль, heav'nly гость, спускаться, и заполнить каждую человеческую грудь с сочувствуя горе! Это свобода и спокойствие может сладко согласовать человечество, и благословить мир ниже!

Страница 5 ¢

Припев Беспристрастный Небеса, чья рука никогда не перестану развеселить справедливую добродетель с Бальзам мира! С твои собственные Ardors благословить молодежь, и направлять его шаги на стези правды. Сцена третья Ninevite и Хор Ниневитян ∞ Речитатив (Ninevite) Если Слепота, Презрение, неуважение и нищета быть награда иврите праведности, пусть Товит и его Упрямые Аудитория наслаждаться Boon, и повесить их рабской цепи: в то время как мы, их лорды, торжествует в Pow'r могучей Ваала, ему одному обожают. § Припев (Хор Ниневитян) Ваале, монарх небес, кому подняться unnumber'd Храмы! От тебя Солнце очень яркое receiv'd свои сияющие одеяния света; С Тобою со звездами небеса светятся, набухает океан и реки текут! Ваале, о! Валес зеленью которые array'd, flow'rs духи Тень чащу, в и 'это по confes'd Event, одни твои Служители являются благословил. ¶ ритурнель
Сцена четвертая
Анна и Товит • Речитатив (Товит) Pain'd как я с одной темной постоянной ночи, Еще большее боль, которую я чувствую в тщетных похвастаться и побеждает ошибочных неверных. (Анна) 'Twere разумнее рассматривать свои собственные проблемы, чем при этом у Опасности твоей жизни осуждают долго establish'd Обряды Ниневии; а оплакивать отсутствие Сына Твоего, наша единственная уходу за детьми, возможно, потеря навсегда. ª воздуха (Анна) Твое приятно лица не более Должен ли я, сын мой, вот, тебя в моих кружили оружию не более обнять? Бедный! Так велико мое бедствия, ни один язык не может мои немощи выразить.

Страница 6 º

Речитатив (Анна) О Ты, яркое солнце! Как сладко твой лучей для здоровья и свободы! Но здесь, увы! они набухают мучительная думал стыда, и проколет мою душу скорбей еще неизвестных. / Воздуха (Анна) С темнотой Deep, как моя горе, спрячь меня, вы, оттенки ночь, спрячь меня! Ваш толстый завеса вокруг меня бросить, conceal'd от человеческого взгляда! Или прийти, ты смертей, твой жертвой спасти, любезно embosom'd в могиле. Сцена Пятый Тобиас и Азария ¤ Sinfonia <Речитатив (Тобиас) Что осторожность слишком велика для Mortal Man, Окруженный бесчисленными Опасности, невидимое, неосмысленное из! Конечно я perish'd, как я в Тигре bath'd, было не рука твоя, твой дружескую руку destroy'd чудовищную рыбу, что бросился на меня, с его rav'ning Челюсти. (Азария) Кошмарная вся работа Провидения, воля милостивый Небеса, Как говорит мой raptur'd Сердце.

CD 2
1 Ария (Азария)
Ты, Бог Всевышний, и только ты, unchang'd навсегда Дост остаются: Через безграничном пространстве распространяется Престол Твой, всю вечность Твоего правления. Как ничего в очах Твоих появляется рептилия мужчина, Howe'er imagin'd здорово. Кто может ухудшить Твою мощь? В Небеса или земли, кто осмелится pow'r Твое спор? Твоя воля это судьба. 2 Дуэт (Азария) Прекратить твою тоску, Улыбка еще раз, пусть слезы твои больше не текут! Страница 7 Улыбка еще раз! Иуды Бог, кого крошечный обожают, Вскоре к радости изменится твое горе. (Тобиас) Все милосердие Его я рассматриваю, с удовольствием с благодарны Сердца Я рассматриваю, и я верю, что он будет продлевать Благословения, он один раз привить. (Азария) Что e'er это Тиран может постановить, (Тобиас) Что e'er это Тиран может постановить, (Азария) возвращение радости пи вскоре увидим, (Тобиас) возвращение радости пи скоро увидим.
3 Припев (Янг Девственницы) Clouded Сцена начинается очистить и появляются Радости в нежных поезда. (Хор мужчин) Когда Преступления вслух Vengeance вызова, Виновный будет doom'd падать. (Полный Припев) Радуйся, Иуда, в Бога твоего! Гордый одиночестве буду чувствовать свой ​​жезл, в то время как благословения с мягким указу, Его Милосердие сейчас готовится к тебе. Сцена шестая Сара и Рагуил
4 Sinfonia Симфония
5 Речитатив (Raguel) Как счастлив, дочь, мы в наших Гостей! Что Сердце cou'd хотите более accomplish'd Друг, чем Азарии? Но молодежи, наш Родственник .... (Сара) Ни больше, боюсь, сэр. - Так что просто я думаю, что Ваша похвала, что я мог бы владеть без Кисточка, страсть, unfelt до; еще не быть indulg'd, (Такое мой жесткий Судьба,) хотя 'rais'd на чистом Любви. 6 воздуха (Сара) Для благородных Радости стремящихся, истинное счастье желая, из этого суетного мира пенсию, Слава и отдых Я ищу выше. Нет радости на Земле не радовать меня, ни Самые милые прелести подстрекать меня владеть Pow'r Любви. Сцена седьмая Тобиас и Азария
7 Речитатив (Тобиас) О Азария, я должен свободно владеть, не наши юридические Таможенный здесь Команда мне исправить мой выбор, Я не мог бы выдержали pow'rfull Подвески такого Прекраснейшей форме, heighten'd силу и сладкий скромности. Но хорошо ты know'st мои сомнения. (Азария) не бойтесь больше; но с дилатационной Сердца и chearfull Брови давайте участие Банкет нашего Друга. Сцена восьмая Рагуил, Сара Тобиас, Азария и Хор израильтян
8 Речитатив (Raguel) Благодарны Дань наших благодаря Небеса Первый заплатив, мы посвящаем для вас, друзья мои, этот счастливый день в праздничной Радость.
9 воздуха (Raguel) Пусть Песни разнообразной меры и каждый Социальный Удовольствие наша Пылкий Радость объявить. В хорового искусства объединения и отборные Lays inditing, петь мы в том счастливую чету.
0 Припев Сейчас Любовь, что вечная радость, приглашает упиваться, а вы можете, в чистых наслаждений. ! Припев Счастливые, счастливые будут они и без забот, от ухода и скорби бесплатно. Невиновных удовольствия, которые пользуются Любовь искреннюю никогда не будет пресыщать; все это хорошо и просто, они доказывают, где Добродетель Венчает Радости Любви.
Страница 9
Р АРТ Т HIRD
Сцена первая
 Товит и Хор израильтян @
Sinfonia # Аккомпаниато (Товит) Тем не менее я преследовал; Тем не менее, каждый час, ожидать или цепи, или смерть, посреди Crew из бедных обманутых Смертные, которые не поддаются и буйная хулить Бога Небеса. $ Воздуха (Товит) Прекратить свою гордость, обманутых смертных; Который восседает над небу, сговоре Силы не поддается и издевается над суетной дизайн. Включите его словам, - обманутых смертных, - e'er он в Thunder Говорит, и на Восстания перерывов Облака божественного гнева.
 % Припев
Трепещите, Вина, опять найдешь, что гнев божественное опережает ветер. Сцена вторая Товит и Анна (Введите Рафаэля и Тобиас и Хор израильтян)
^ Sinfonia & Речитатив (Рафаэль) Радуйся, Товит! Высоко Favour'd ты из Небеса! Я приношу Сына Твоего Тобиас, и с Ним th'expected сокровище. Большой еще не скоро прибудет: Отец, Слуги, мелкий и крупный скот из Прекраснейшей Сара, его поддерживали жена. Но чем больше он приносит медицины, которая в эту ночь должны чистить Darking Весы от от глаз твоих; чтобы ты См. благословения доброго Небеса. (Товит) Добро пожаловать, мой сын; И добро пожаловать, дорогой друг! Более Возмещение я обязан, чем я могу заплатить, но все твое, ев-н все, что я должен дать!
* Аккомпаниато (Анна) Отныне через все изменяющиеся сцены из жизни, в беде, и в радости, я буду хвалить Бога моего; из моего примера все, которые являются distrest, Страница 10 Утешит взять и очарование их немощи, чтобы отдохнуть. (Воздуха (Анна) Мой Сын, как счастливы, Сын Мой, как счастливы, в этом твоих будет сладка Вернуться! не должен ли я больше не оплакивать не и скорбеть о тебе не больше? Трижды счастливы в этом Благословение, моя дорогая Детский ласковый, Теперь я никогда не буду доверять не более, ни сомневаюсь Всемогущего Pow'r; но с возвращением Господа, и ему одному обожают. ) Припев Пусть никто Despair: Рельеф может прийти, хотя 'поздно; вид Небеса может спасти нас на пороге судьбы. Сцена третья Товит, Анна, Тобиас, Рафаэль, Рагуил, Сара и Хор израильтян ¡Аккомпаниато и Речитатив Аккомпаниато (Товит) Блажен Бог Небеса! Я снова посмотреть славный Родитель Etherial Света, Жизнь Земли, и Украшение Небеса. - Речитатив (Товит) Не является Тобою, Рагуил, менее дорогой: Но я хочу слова, моя дочь, чтобы выразить хвалу Твою, или, сын мой, твой Счастье. (Raguel) При равной Любовь, на равноценны form'd, с чистой привязанности каналы святое пламя, не более Счастье может землю отдавать. Я также не будет сомневаться его здесь; хотя 'только страхи, что o'er нашей нынешней радости еще бросает Gloom. ™ воздуха (Raguel) Май истинную радость и каждый Благословение, мимо выражая, Корона ваше чистое и постоянную любовь. не страшитесь ни один враг, ваш Bliss нападал или преобладающим, favour'd вышеуказанными Pow'rs. £ Терцет (Тобиас) Более chearfull появляться, (Анна) с улыбками более милой, (Анна и Тобиас) с Pleasures очаровать вас, нет Опасения в сигнал, который, довериться его / моей любви. (Сара) Нет удовольствие может очарование меня, в то время как опасения, таким образом, сигнал меня и изгнать все любим. (Тобиас) Более chearfull появляться, (Сара) Как я могу быть chearfull, (Анна) с улыбками более милой, (Сара) в то время как опасения, таким образом, сигнал ли мы? (Анна и Тобиас) Утешиться, утешиться, (Сара) Нет, нет! (Анна и Тобиас) Средне / дорогая Существо! (Сара) Я не могу! Нет! (Анна и Тобиас) С удовольствий очаровать вас, довериться его / моей любви. (Сара) Нет, нет! Когда Опасения, таким образом, сигнал мне. (Анна и Тобиас) С удовольствий очаровать вас, нет Опасения в сигнал, который, довериться его / моей любви. (Сара) Нет удовольствия, чтобы очаровать меня, в то время как опасения, таким образом, сигнал меня и изгнать все любим. (Анна) Может мудрость направит вас и Pow'r еще защитить вас. (Тобиас) Чистая Любовь надеется, что это благословение, ни сомнения обладать.
Страница 12
(Сара) Чтобы насладиться Так великое благословение, Мое доверие выше, когда все мое сердце доказывает Представление любить.
¢ воздуха (Сара) Бдительные ангелы, позвольте мне поделиться ваш снисходительный ежедневный уход! ∞ Речитатив (Сара) О Царь царей, Господь небесный! Чья работает нашего восхищения рейз: С восторгом должен мой губы запись Бессмертным хвалы Твои Величества!
§ воздуха (Сара) Аллилуйя
 ¶ Припев Свифт наши номера, Быстро свернуть, Распространение звука от полюса до полюса. Благословения на паре сейчас join'd, Радость и мир для всего человечества.
• Речитатив (Рафаэль) 'Это хорошо; но воспользоваться этой осторожности от друга: Fly, следовательно, с Рагуилову чтобы Экбатану, Ибо так Пророка, праведный Наум, поет:
 ª Аккомпаниато (Рафаэль) О Ниневия! Твоя Слава опустошен; меч будет истреблю тебя, Огонь пожирает тебя. И, не не пощадит, ни оплакивать твою Fall. - Одна добродетель может сделать людей счастливыми.
 º Ария (Рафаэль) В ужасном глазах Иеговы надменные тираны, но пыль, тех, кто хвалится своей храбрости, разместить в суете их доверие. (Выход Рафаэль) / Симфония
¤ Речитатив (Товит) Видали ли вы излучающие потоки света, что flow'd от его яркого Пути? - Конечно, Кошмарная не Азария, но commission'd Ангел от Господа: Кого поэтому будем опасаться с сыновней любви и со всеми покорный сердец превозносить его похвалу. <Благодаря Сопрани Soli & Chorus Рабы th'eternal короля, Его Pow'r и слава Пой, Говорите всех его праведными путями с удивлением и с похвалой.
Аминь, Аллилуйя, аминь.

Источник


GEORGE FRIDERIC HANDEL: TOBIT

CD 1

PART THE FIRST
The Ninevites

1 Ouverture

Scene the First
A Ninevite and Chorus of Ninevites

2 Recitative
(A Ninevite)
Happy Assyria! May thy great King
thus ever Triumph o’er his haughty Foes.

3 Chorus
Hear us, o Baal, while to thee we Sing!
O Baal, Hear us.
Destroy the Stubborn Tribes,
protect the King!
Hear us, Baal!

Scene the Second
Tobit and Chorus of Israelites

4 Recitative
 (Tobit)
How Soon Eclips’d is human Joy,
if any Joy an Israelite can find in Sinfull Nineveh! –
Scarce had my friends with Thankfullness of Heart
partook with me a Small Repast,
when Soon they found our Friend and Kinsman
Achior, murder’d in the Street.
And I have buried him:
Come what may come, Jehovah is our Trust
and Confidence.

5 Air & Chorus
 Tobit and Chorus of Israelites
(Tobit)
O Lord, whom we adore,
Shall Judah rise no more?
Can this be thy Decree?
O Lord, can this be thy Decree?
Hear from thy Mercy Seat
the groans, thy Tribes repeat,
the Sighs, they breath to thee,
the groans, the sighs!

(Chorus)
Hear from thy Mercies Seat
the groans, thy Tribes repeat,
the Sighs, they breath to thee,
the groans, the Sighs!

 Scene the Third

 Anna, Tobit, Tobias and the  Chorus of Israelites

6 Recitative
 (Tobias)
The Lord hath heard my pray’r,
mine enemies shall all be blank,
and dash’d with much confusion.
Then, grown red with shame,
they shall return in haste the way they came,
and in a moment shall be quite abash’d.

7 Air
 (Tobias)
Will God, whose mercies ever flow,
expose His children’s youth to woe?
The little birds His bounty taste,
all nature with His gifts are graced.
Each day, that I His care implore,
He feeds me from His altar’s store.

8 Recitative
 (Anna)
But Say, my Righteous Lord,
why thus provoke the King
of Nations, Great Sennacherib?

Why thus rebellious to his great Command
dar’st thou interr the Dead? –

(Tobit)
Insulting Anna!
Reason, duteous Love,
and ev’n Humanity itself
all join to ask this last kind Office of a Friend.

9 Duet
(Anna)
To Steal a Grave ev’n for a Friend
can Serve no glorious end.
The Dead heed not the Funeral Rite,
when prison’d in the Shades of Night,
nor will the living God above
reward a needless work of Love.

(Tobit)
Who Steals a Grave for Such a Friend
Observes a glorious end.
The Dead heed not the Funeral Rite,
when prison’d in the Shades of Night,
yet Still the living God above
will Sure reward this work of Love.

0 Recitative
 Tobias (to Anna)
Your Pardon; from a Deed So just humane
and therefore pleasing in the Sight of Heav’n,
what Danger can accrue?
The earthly Pow’rs may rage and Swell,
yet, like the Sea, they have from infinitely
greater Pow’r their Bounds.
 ! Air
 (Tobias)
Boistrous Winds and Billows rolling
Own th’Almighty Pow’r controlling
all their (vain) Fury, when they Swell
and rage around.

Lo! He nods and Strait expiring
Sleep the Winds and Waves retiring,
leave the Shore with trophies crown’d.

@ Chorus
Tyrants may a while presume,
they never Shall receive their Doom.
But they Soon Shall trembling know,
Stern justice Strikes the Surest Blow.

 Scene the Fourth
 Sarah and Raguel

# Sinfonia

$ Accompagnato
 (Sarah)
Ah, Wretched Sarah! Wither shall I go?
Where fly from this Reproach,
this hatefull Scorn?
This imputation of a Murderess,
a Sevenfold Paricide!
But my clean Heart,
my Innocence is known to thee, o Lord.

% Air
 (Sarah)
Paid be my Adoration
to thee, Almighty Lord,
to thee, O Lord Father,
to thee, Almighty Lord.

O turn this Sinfull Nation
with thy all Saving word,
Father!

^ Recitative
 (Raguel)
Be comforted, my Daughter;
God is just,
Tho’ Skreend his wondrous works
from Mortal Eye.
Infinite Wisdom is his Counsellor,
and his right Hand Omnipotence. –
Fear not,
he will protect the righteous,
and Soon bind the fierce Destroyer in
coercive chains.

& Air
 (Raguel)
The Lord Sends his Thunders
their Pride to appall.
Revering his Wonders they tremble and fall.

Thus fondly designing
his might to restrain,
their Bands all combining,
but labour in Vain.

* Chorus
All Pow’r in Heav’n above or Earth beneath
belongs to thee alone, thou everlasting One.
Mighty, to save in Perils, Storm and Death.



PART THE SECOND

 Scene the First
 Tobit

( Sinfonia

) Accompagnato
 (Tobit)
Alas! To what Variety of Ills
are Sinning Mortals subject.
Greater none,
than what the Hand of Providence
hath laid on me,
in Sudden Darkness wrapt around.

Yet why art thou disconsolate, my Soul?

¡ Air
 (Tobit)
In great Jehovah, Almighty Father,
Seek thou Comfort, o my Soul.
Seek Comfort in great Jehovah, o my Soul.

Scene the Second
Tobit, Tobias and Azarias (Raphael)

™ Recitative
Tobit (to Tobias and Azarias)
Happy in thee, my Son!
And thee, my friend;
of whom I erst’ have heard a good report;
firm in our Faith, by Error unseduc’d!
Conds’t thou conduct my Son to Media
on certain business,
I Should die in Peace.

£ Air
(Azarias)
Descend, kind Pity, heav’nly guest,
descend, and fill each human breast
with sympathizing woe!

That liberty and peace of mind
may sweetly harmonize mankind,
and bless the world below!
 ¢ Chorus
Impartial heav’n, whose hand Shall never cease
to cheer fair Virtue with the Balm of peace!
With thy own Ardors bless the Youth,
and guide his footsteps in the paths of truth.

Scene the Third
A Ninevite and Chorus of Ninevites

∞ Recitative
 (A Ninevite)
If Blindness, Scorn, Contempt and Misery
be the reward of Hebrew Righteousness,
let Tobit and his Stubborn Followers
enjoy the Boon,
and hang their Servile chains:
while we, their Lords,
triumphant in the Pow’r of mighty Baal,
him alone adore.

§ Chorus
 (Chorus of Ninevites)
O Baal, Monarch of the Skies,
to whom unnumber’d Temples rise!
From thee the Sun immensely bright
receiv’d his radiant Robes of light;
by thee with Stars the heavens glow,
the Ocean swells and Rivers flow!
O Baal, o!
The Vales with Verdure are array’d,
the flow’rs perfume the Thicket’s Shade,
and ’tis by the Event confes’d,
thy Votaries alone are blest.

¶ Ritornello

Scene the Fourth
Anna and Tobit

• Recitative
(Tobit)
Pain’d as I am with one dark constant night,
Still greater pain I feel in the vain Boasts
and Triumphs of mistaken Infidels.

 (Anna)
’Twere wiser to regard your own concerns,
than thus at Peril of thy Life decry
the long establish’d Rites of Nineveh;
rather bewail the absence of your Son,
our only Child, perhaps the loss for ever.

ª Air
 (Anna)
Thy pleasing Face no more
shall I, my Son, behold,
thee in my circling Arms
no more enfold?

Wretched! So great is my Distress,
no language can my Griefs express.

º Recitative
 (Anna)
Oh thou bright sun!
How sweet thy rays to health and liberty!
But here, alas! they swell the agonizing
thought of shame,
and pierce my soul with sorrows yet unknown.

⁄ Air
 (Anna)
With darkness Deep, as is my woe,
hide me, ye shades of Night, hide me!
Your thickest veil around me throw,
conceal’d from human sight!
Or come, thou Death, thy victim save,
kindly embosom’d in the grave.

 Scene the Fifth
 Tobias and Azarias

¤ Sinfonia

‹ Recitative
(Tobias)
What caution is too great for Mortal Man,
Surrounded with innumerable Perils,
unseen, unthought of!
Surely I had perish’d, as I in Tigris bath’d,
had not thy hand, thy friendly hand
destroy’d the monstrous Fish,
that darted on me, with his rav’ning Jaws.

(Azarias)
’Twas all the work of Providence,
the will of gracious Heav’n,
as Speaks my raptur’d Heart.



CD 2

1 Air
 (Azarias)
Thou, God most high, and Thou alone,
unchang’d for ever dost remain:
Through boundless space extends Thy throne,
through all eternity Thy reign.

As nothing in Thy sight
the reptile man appears,
Howe’er imagin’d great.
Who can impair Thy might?
In heav’n or earth, who dares dispute Thy pow’r?
Thy will is fate.

2 Duet
(Azarias)
Cease thy Anguish, Smile once more,
let thy Tears no longer flow! Smile once more!
Judah’s God, whom wee adore,
Soon to Joy will change thy Woe.

(Tobias)
All His mercies I review,
gladly with a gratefull Heart
I review,
and I trust, he will renew
Blessings, he did once impart.

(Azarias)
What e’er this Tyrant may decree,

(Tobias)
What e’er this Tyrant may decree,

(Azarias)
returning Joys wee Soon Shall See,

(Tobias)
returning Joys wee Soon Shall See.


3 Chorus
 (Young Virgins)
The Clouded Scene begins to clear
and Joys in gentle Trains appear.

(Chorus of Men)
When Crimes aloud for Vengeance Call,
the Guilty will be doom’d to fall.

(Full Chorus)
Rejoice, o Judah, in thy God!
The Proud alone Shall feel His Rod,
whilst blessings with a mild decree,
His Mercy now prepares for thee.

Scene the Sixth
Sarah and Raguel

4 Sinfonia
Symphony

5 Recitative
(Raguel)
How happy, Daughter, are we in our Guests!
What Heart cou’d wish a more accomplish’d
Friend than Azarias?
But the Youth, our Kinsman ....

(Sarah)
No more, dread Sir. –
So just I think your Praise, that I might own
without a Blush, a Passion, unfelt before;
yet not to be indulg’d, (Such my hard Fate,)
tho’ rais’d by purest Love.

6 Air
 (Sarah) To nobler Joys aspiring,
true happiness desiring,
from this vain World retiring,
Glory and rest I seek above.

No joys on Earth delight me,
nor Sweetest charms incite me
to own the Pow’r of Love.

Scene the Seventh
Tobias and Azarias

7 Recitative
(Tobias)
O Azarias, I must freely own,
did not our legal Customs here Command me
to fix my choice,
I could not have withstood the pow’rfull Charms
of Such a beauteous Form,
heighten’d by Virtue and Sweet Modesty.
But well thou know’st my Scruples.

(Azarias)
Fear no more; but with dilated Heart
and chearfull Brow let us partake
the Banquet of our Friend.

Scene the Eighth
Raguel, Sarah, Tobias, Azarias and Chorus of Israelites

8 Recitative
(Raguel)
The gratefull Tribute of our thanks to Heav’n
first having paid,
we dedicate for you, my Friends,
this happy Day to festal Joy.

9 Air
 (Raguel)
Let Songs of varied measure
and every Social Pleasure
our Ardent Joy declare.

In choral Art uniting
and choicest Lays inditing,
sing we the happy Pair.

0 Chorus
Now Love, that everlasting Joy, invites
to revel, while you may, in pure delights.

! Chorus
Happy, happy Shall they be
and free from care, from care and Sorrow free.
Guiltless pleasures who enjoy
Love sincere will never cloy;
all that’s good and just, they prove,
where Virtue Crowns the Joys of Love.


 
PART THE THIRD

Scene the First
Tobit and the Chorus of Israelites

@ Sinfonia

# Accompagnato
 (Tobit)
Still am I persecuted; Still, each hour,
expect or chains, or Death, amidst a Crew
of poor deluded Mortals, who defy
and riotous blaspheme the God of Heav’n.

$ Air
 (Tobit)
Cease your Pride, deluded mortals;
who Sits above Skies,
conspiring Strength defies
and mocks your vain design.

Turn to him, – deluded Mortals, –
e’er he in Thunder Speaks,
and on Rebellion breaks
the Clouds of wrath divine.

% Chorus
Tremble, Guilt, for Thou Shalt find,
that wrath divine outstrips the Wind.

Scene the Second
Tobit and Anna
 (Enter Raphael and Tobias and the Chorus of Israelites)

^ Sinfonia

& Recitative
 (Raphael)
Hail, Tobit! Highly Favour’d thou of Heav’n!
I bring thy Son Tobias, and with Him
th’expected Treasure.

Greater yet will soon arrive:
the Father, Servants, Flocks and Herds
of beauteous Sarah, his espoused wife.
Yet more he brings a Medicine, which this Night
shall peel the darking Scales from off thine Eyes;
that thou mayst See the Blessings of kind Heav’n.

(Tobit)
Welcome, my Son; & welcome, dearest Friend!
More Recompense I owe than I can pay,
but all is thine, ev’ n all I have to give!

* Accompagnato
 (Anna)
Henceforth through all
the changing Scenes of Life,
in Trouble and in Joy, I’ll praise my God;
from my Example all, that are distrest, Shall Comfort take and charm their Griefs to rest.

( Air
 (Anna)
My Son, how happy,
my Son, how happy, in this thy Sweet Return!
Shall I no longer mourn
and grieve for thee no more?

Thrice happy in this Blessing,
my dearest Child caressing,
I’ll now distrust no more,
nor doubt Almighty Pow’r;
but to the Lord return,
and him alone adore.

) Chorus
Let none Despair: Relief may come, tho’ late;
kind Heav’n can Save us on the Verge of Fate.


Scene the Third
Tobit, Anna, Tobias, Raphael, Raguel, Sarah and the Chorus of Israelites

¡ Accompagnato and Recitative

Accompagnato
(Tobit)
Blest be the God of Heav’n! Again I view
the glorious Parent of Etherial Light,
Life of the Earth, and Ornament of Heav’n. –

Recitative
(Tobit)
Nor is thy Presence, Raguel, less dear:
But I want words,
my Daughter, to express thy Praise,
or, o my Son, thy Happiness.

(Raguel)
When equal Love, on equal merit form’d,
with pure Affection feeds the holy Flame,
no greater Happiness can earth bestow.

Nor will I doubt it here; tho’ just the Fears,
that o’er our present Joy still casts a Gloom.

™ Air
 (Raguel)
May true Joy and every Blessing,
past expressing,
Crown your pure and Constant Love.

Dread no Foe, your Bliss assailing
or prevailing,
favour’d by the Pow’rs above.

£ Terzetto
(Tobias)
More chearfull appearing,
 (Anna)
with Smiles more endearing,

(Anna and Tobias)
with Pleasures to charm you,
no Fears to alarm you,
confide in his/my Love.

(Sarah)
No Pleasure can charm me,
while Fears thus alarm me
and banish all Love.

(Tobias)
More chearfull appearing,

(Sarah)
How can I be chearfull,

(Anna)
with Smiles more endearing,

(Sarah)
while Fears thus alarm me?

(Anna and Tobias)
Be comforted, be comforted,

(Sarah)
No, no!

(Anna and Tobias)
Fair/dear Creature!

(Sarah)
I cannot! No!

(Anna and Tobias)
With pleasures to charm you,
confide in his/my Love.

(Sarah)
No, no! When Fears thus alarm me.

(Anna and Tobias)
With pleasures to charm you,
no Fears to alarm you,
confide in his/my Love.

(Sarah)
No pleasures to charm me,
while Fears thus alarm me
and banish all Love.

(Anna)
May wisdom direct you
and Pow’r still protect you.

(Tobias)
Pure Love hopes this Blessing,
nor doubts of possessing.
(Sarah)
To enjoy So great Blessing,
my Trust is above,
when ever my Heart
proves Submission to Love.

¢ Air
 (Sarah)
Watchful angels, let me share
your indulgent daily care!

∞ Recitative
 (Sarah)
O King of Kings, celestial Lord!
Whose works our admiration raise:
With rapture shall my lips record
Thy Majesty’s immortal praise!

§ Air
 (Sarah)
 Allelujah

¶ Chorus
Swift our Numbers, Swiftly roll,
Spread the Sound from Pole to Pole.
Blessings on the Pair now join’d,
Joy and Peace to all mankind.

• Recitative
 (Raphael)
’Tis well; but take this caution from a friend:
Fly hence with Raguel to Ecbatana,
for thus the Prophet, righteous Nahum, sings:

ª Accompagnato
 (Raphael)
O Nineveh! Thy Glory is laid waste;
the Sword Shall cut thee off,
the Fire devour thee.
And non shall Pity, none bemoan thy Fall. –
Virtue alone can make a people happy.

º Air
 (Raphael)
In Jehovah’s awful sight
haughty tyrants are but dust,
those, who glory in their might,
place in vanity their trust.

(Exit Raphael)

⁄ Symphony

¤ Recitative
 (Tobit)
 Saw ye the radiant Streams of Light,
 that flow’d from his bright Path? –
 Sure, ’twas not Azarias,
 but a commission’d Angel from the Lord:
 Whom therefore let us fear with filial Love  and with all duteous Hearts exalt his Praise.

‹ Due Soprani soli & Chorus
Ye Servants of th’eternal King,
His Pow’r and Glory Sing,
and Speak of all his righteous Ways
with wonder and with Praise.

Amen, Allelujah, Amen.

Sung texts can be accessed at www.naxos.com/libretti/570113.htm
http://www.naxos.com/sungtext/PDF/570113-14_Handel_SUNG_TEXTS_ENG.pdf

среда, 29 января 2014 г.

BEETHOVEN, Ludwig van: CHRISTUS AM ÖLBERGE


BEETHOVEN, Ludwig van: CHRISTUS AM ÖLBERGE

Ludwig van Beethoven (1770-1827):

CHRISTUS AM ÖLBERGE
Oratorium in zwei Teilen für Soli, Chor und Orchester; op. 85 - Libretto von Franz Xaver Huber

Uraufführung am 5. April 1803 (Palmsonntag) im Theater an der Wien

GESANGSSOLISTEN

Jesus, Tenor
Seraph, Sopran
Petrus, Bass

INHALTSANGABE

ERSTER TEIL

Die Orchester-Introduktion beginnt mit einem fanfarenähnlichen, düster wirkenden es-Moll-Akkord der Hörner, Fagotte und Posaunen, der in ein wehmütiges Thema der sordinierten Streicher übergeht. Dann erst greifen auch die übrigen Bläser in das musikalische Geschehen ein. Dieses Orchestervorspiel, das seinen charakteristischen Klang stellenweise durch Alt-, Tenor-, Baßposaune und den grollenden Klängen der Violoncelli und Kontrabässe erhält, läßt bereits die Kerkerszene des „Fidelio“ erahnen.

Dieses großangelegte instrumentale Klage-Vorspiel leitet direkt in den ersten Auftritt Jesu über: Das Rezitativ „Jehova, du mein Vater“ und die Arie „Meine Seele ist erschüttert“ vermittelten einen Einblick in die menschliche Existenz des Gottessohnes, die seine göttliche Natur in keiner Weise erahnen lassen. Beethoven benutzt zur Ausdeutung des Textes ausdrucksvolle Chromatik.

Dann zeigt ein anschwellender Paukenwirbel mit schwirrenden Streicherfiguren den Seraph an. Er verkündet Jesus mit Rezitativ (Erzittre, Erde, Jehovas Sohn liegt hier) und Arie (Preist des Erlösers Güte) den unabänderlichen Beschluß Gottes, daß die Erlösung der Menschen nur durch sein Leiden und Sterben erfolgen kann. Zum Seraph stellen sich die Engel und kündigen in einem gemeinsamen Gesang den Erlösten die Seligkeit an, was Beethoven zwar lyrisch und mit klanglichem Glanz vertont, bei der letzten Textstelle
Doch weh! Die frech entehren das Blut, das für sie floß,
sie trifft der Fluch des Richters, Verdammung ist ihr Los!
jedoch durch die Einführung von Dissonanzen die Musik zu äußerster Dramatik zu steigern vermag.

Im anschließenden Duett mit dem Seraph, in dem Jesus fragt, ob der himmlische Vater ihm den Tod aus Erbarmen nicht ersparen kann, findet Beethoven tiefempfundene Musik - vor allen Dingen in der Antwort des Seraphs, der Gottes eigene Worte vom „Geheimnis der Versöhnung“ zitiert, deren Erfüllung zur Errettung des menschlichen Geschlechts nötig ist, wird eine mystische Stimmung durch feierliche Bläserklänge erzeugt. Jesus erkennt nicht nur die Schwere seiner Aufgabe, sondern er bittet den Vater:
Gieß über mich den Strom der Leiden, nur zürne Adams Kindern nicht
und nimmt im Bewußtsein der Erkenntnis des göttlichen Heilsplanes das Kreuz für alle Menschen auf sich.

Nun wird aus einer kontemplativen Stimmung durch den einsetzenden Marsch der Krieger eine geradezu opernmäßige Szene geformt: Leise und unisono, als nähere sich eine unbekannte Gefahr, setzt dieser Marsch ein; auch der Chor hält diesen leisen Ton, mit nur wenigen Ausbrüchen, bei und wirkt dadurch gefährlich. Jesus wendet sich in einem rezitativischen Gebet noch einmal an Gott, er möge doch die Leidenszeit für ihn verkürzen, fügt aber auch die Worte hinzu (Matthäus 26, 39ff; Markus 14, 36ff; Lukas 22, 41ff):
Doch nicht mein Wille, nein, dein Wille nur geschehe.

Unmittelbar darauf stürzen sich die Krieger auf Jesus. Ihr Gesang mischt sich mit den ängstlichen Rufen der Jünger und die Dramatik wird durch Petrus' Einschreiten, der seinen Meister mit dem Schwert verteidigen will, noch gesteigert. Jesus aber verwehrt den Kampf mit dem gebieterischen Wort, das Schwert wieder in die Scheide zu stecken, denn Gott im Himmel würde Legionen Engel senden, wenn es sein Wille wäre.

Ein Terzett, das Petrus, Jesus und den Seraph als Ausführende hat, drückt textlich die unterschiedlichen Empfindungen über das Geschehen aus, nur die Musik kann einen merkwürdig textunabhängig vertonten Gestus nicht verwischen - sie strömt abermals opernhaft, an die Marzelline-Jaquino-Szene des „Fidelio“ erinnernd, dahin. Petrus gesteht, daß in seinen Adern „Zorn und Wut“ wühlen, was nur das Blut der „Verweg'nen“ zu „kühlen“ vermag; Jesus antwortet mit einem Zitat eigener Worte (siehe sowohl bei Matthäus, 5,43 und 44, als auch bei Lukas, 6, 27):
Du sollst nicht Rache üben, ich lehrt' euch bloß allein,
die Menschen alle lieben, dem Feinde gern verzeihn!
der Seraph ruft die Menschen auf, dieses Wort über die Nächstenliebe als wichtiges Gebot Gottes zu beachten; beide, Jesus und der Seraph, wiederholen danach duettierend genau dieses Gebot sehr eindringlich, und durch Petrus' Zustimmung zum Ende des Gesangsstückes hin wird wieder ein Terzett gebildet.

Abermals gibt es einen chorischen Auftritt durch den Gesang der Krieger, die Jesus „schleunig“ vor das Gericht bringen wollen und dem ängstlichen Jünger-Chor, die sich ebenfalls schon verhaftet und „dem Tode geweiht“ sehen. Nur Jesus bleibt ruhig und sieht sein Ende mit Zuversicht und fester Überzeugung nahen:
Meine Qual ist bald verschwunden, der Erlösung Werk vollbracht,
bald ist gänzlich überwunden und besiegt der Hölle Macht!

Der Schlußchor „Welten singen Dank und Ehre dem erhab'nen Gottessohn“, in dem Beethoven auch Trompeten einsetzt, beginnt zunächst „Maestoso“ und mit einer an Haydn erinnernden Tonsprache komponiert. Im zweiten Teil, zu den Worten „Preiset ihn, ihr Engelchöre, laut im heil'gen Jubelton!“, geht die Musik in ein fugiertes Thema über. Der versöhnliche Abschluß des Oratoriums mit einem wahren C-Dur-Klangrausch läßt bereits an das „Fidelio“-Finale denken.

INFORMATIONEN ZUM WERK

Während man früher als Entstehungszeit des Oratoriums CHRISTUS AM ÖLBERGE die Jahre 1801/1802 annahm, setzt man nach neueren Forschungen (beispielsweise durch den Musikwissenschaftler Dieter Rexroth) den Jahreswechsel 1802/1803 an. Damals wohnte Beethoven als Hauskomponist des Theaters an der Wien in einem hinteren Teil des Gebäudes, das Emanuel Schikander für 130.000 Gulden hatte erbauen lassen. Vertraglich war Beethoven auch die Durchführung eigener Konzerte zugesichert worden.

Hier, in diesem Refugium des neuerbauten Theaters, entstand neben seiner einzigen Oper „Leonore/Fidelio“ auch sein einziges Oratorium CHRISTUS AM ÖLBERGE auf einen Text des Wiener Librettisten Franz Xaver Huber. Die Zeit der Passionsmusiken nach dem Bibeltext, als deren Höhepunkte die „Historien“ von Heinrich Schütz und die „Passionen“ von Johann Sebastian Bach gelten, war längst vorbei; jetzt bevorzugte man eher die paraphrasierenden Darstellungen.

Franz Xaver Hubers Text zeigt allerdings nur einen Ausschnitt der Passionsgeschichte, die zwar den biblischen Text durchaus dogmatisch in eine dichterische Sprache faßt, die in der Szene der Gefangennahme im Garten Gethsemane auch opernhafte Züge annimmt, die aber trotzdem dem Hörer eher wie eine anrührende Anekdote erzählt wird. Die Frage, ob Beethoven überhaupt in der Lage gewesen wäre, ein religiöses Passionsoratorium im Stile Bachs (mit der ihm eigenen musikalischen Sprache natürlich) zu schreiben, kann man, ohne spekulativ zu werden, verneinen. Insofern ist CHRISTUS AM ÖLBERGE schon eher in der Nachfolge von Carl Heinrich Grauns „Der Tod Jesu“ zu sehen.

Nach eigenen Aussagen komponierte Beethoven das Werk im März 1803 innerhalb von nur 14 Tagen. Die Uraufführung erfolgte in jener großen „Akademie“ vom 5. April 1803, in der auch das dritte Klavierkonzert und die 2. Symphonie gespielt wurden. Der Erfolg war zunächst nur mäßig, was bis heute den Schwächen des Librettos zugeschrieben wird und das in der Folgezeit mehrfach überarbeitet wurde. Beethoven soll jedoch immer auf Hubers Originaltext bestanden haben, obwohl ihm die Unzulänglichkeiten des Textes bestimmt bewußt waren. Der Erstdruck der Partitur erschien - nach einer Umarbeitung, die Beethoven im Sommer 1811 in Teplitz vorgenommen hatte - schließlich im Oktober 1811 bei Breitkopf & Härtel in Leipzig.

Die der Musik stets zugeschriebenen opernhaften Züge lassen sich mit der zur gleichen Zeit im Entstehen begriffenen „Leonore“ begründen. Dieser zeitgleiche Entstehungsprozeß ist am deutlichsten in der Gethsemane-Szene hörbar. Das hat Zustimmung wie Ablehnung gefunden. Karl Friedrich Zelter schrieb in einem Brief an Goethe begeistert von einer Berliner Aufführung: „Das Werk scheint ein Fragment zu sein, und der Text nimmt sich aus, als wenn ihn der Komponist sich zu eigenem Verbrauch gemacht hätte. […] Das starke Orchester ist wie ein übervolles Herz, ein Puls übermenschlicher Gewalt; ich war ergriffen. [...] Der in den Worten enthaltene Unsinn verschwindet; wohlbekannte Töne erscheinen als nie gehört, man wird hingerissen.“

Ganz anderer Meinung war 1828 der Kritiker der Leipziger „Allgemeinen Musikalischen Zeitung“, der das Oratorium als eine „Grenzüberschreitung“ wertete und äußerte: „Wenn vollends, z.B. im 'Christus am Ölberge', Jesus und Petrus miteinander förmlich conversiren, so ist das das gröbste Versehen, welches begangen werden könnte.“ Die Erwartungshaltung dieses Rezensenten, wie man musikalisch den Gottessohn darzustellen hat, haben Beethoven/Huber offensichtlich nicht entsprochen.

© Manfred Rückert für Tamino-Oratorienführer 2012
unter Hinzuziehung folgender Quellen:
Libretto
Oratorienführer von Oehlmann, Pahlen, Harenberg, Leopold
Die Musik in Geschichte und Gegenwart


Diskographische Hinweise

Auch Beethovens CHRISTUS AM ÖLBERGE wird bei den Tamino-Werbepartnern jpc und Amazon angeboten; einige dieser Einspielungen seien hier vorgestellt:


nebenstehend eine historische Aufnahme mit Fritz Wunderlich, Erna Spoorenberg und Hermann Schey; Radio Filharmonik Orkest, Leitung Henk Spruit.


auch Helmuth Rilling hat sich Beethovens Oratorium angenommen; seine Aufnahme entstand mit den Solisten Maria Venuti, Keith Lewis und Michel Brodard und der Gächinger Kantorei sowie dem Bach-Collegium.


mit Placido Domingo, Luba Organosova, Andreas Schmidt; Kent Nagano leitet den Rundfunkchor Berlin und das Deutsche Symphonie-Orchester Berlin.


zu der nebenstehenden Aufnahme waren nur der Dirigent, Christoph Spering, und als einziger Solist der Tenor Steve Davislim zu ermitteln; es spielt Das Neue Orchester.