Часть 1
Symphonia
а) Ларго (Largo е стаккато)
б) Аллегро
в) Ларго
г) Менуэт
Речитатив
Дэвид
Здесь, в пустыне Фаран,
В безопасности от хлеба злобы Саула, и наших сильных врагов,
Отдых у нас некоторое время, и в уединенном месте, как подходящий хорошо,
Давайте в торжественной панихиды оплакивать смерть праведного Самуила,
первый из пророков, а лучшие из мужчин.
Хор
Праведники зал иметься в вечной памяти,
и мудрый будет сиять, как светила на тверди.
Их тела захоронены в мире, но их название жив еще более.
Их тела захоронены в мире, но их название жив еще более.
Аккомпаниато
Дэвид
Помилуй нас, Господи; плакал наши отцы, когда press'd от голода в этой тоскливой отходов.
Господь, Господь милостью услышал вопль, и питал их хлебом из Небеса
Ария
Дэвид
Питание они ask'd, и все вокруг
Перепела и манна, сладкий вкуса,
wing'd воздух и распространилась по земле,
Благословение все с добрым трапезы.
Речитатив
Асаф
Без сомнения, всемогущество является все тот же, -
и что великий Бог, что turn'd точку метании копья, в
когда hurl'd Саулом,
будет в этой бесплодной дикой защитить тебя еще,
наш пророк, и наш король.
Ария
Асаф
Господь, наш гид, которого мы чтим с любовью и радостью,
с сыновней любви и благодарной радости.
Нет завидовать горе, ни беспокоиться страх
Должен наша фирма надежда, наша надежда уничтожить.
Хор
Господь, наш гид, ну, что может прийти,
Бедствие это радость и ссылка домой.
Речитатив
Камеристка
Как трудно судьба женщины,
на священных связей объединены в коварного, бесчувственным добра!
Такова участь, я condemn'd
не оплакивать и найти не комфорт, но в одиночестве.
Ария
Камеристка
Свободный от раздора, мерзкий спутанность сознания,
свободной от великолепия, напрасно заблуждение,
Ищите I Тебя, одиночество.
О принять меня и освободить меня
на лоне твоем, дорогой одиночество.
Речитатив
Навал
Прочь, неприятные негодяй. -
Является ли это время, чтобы укрыться в скорбном одиночестве?
Или dos't ты позавидовать обширный запас богатства,
, с которыми наши новые стриженой стаи
уже heap'd наши амбары?
Прочь и оставить нас с более благодарен
друзья чтобы праздновать нашу праздник с мужскими радостями.
Ария
Навал
Тем не менее заполнить чашу,
пусть спортивный удовольствие,
велика, как наше сокровище,
течь все вокруг.
Заполните, заполнить чашу.
Пусть спортивный удовольствие,
велика, как наше сокровище,
течь все вокруг
с gen'rous вина.
Заполните, заполнить чашу
Вокруг лба
Ваши венки плетут,
не более жаловаться,
Печаль брезгуя,
с розами crown'd.
Балло и Менуэт
Гавот
Сицилиана
Ария
Пастырь (Для мисс Brent)
Гей и легкий, как вон овец их ворсистой бремя стригут,
Давайте здесь наши упивается держать, пока с песней мы просыпаемся поутру.
Хор
Гей и легкий, как вон овец их ворсистой бремя стрижется.
Речитатив
Навал
Ежегодный праздник 'Это Кармель' с, теперь призывает нас петь и спорта и играть,
давайте с выбором восхищает наше время используют, посвященная гармонии и радости.
Хор
Днем, когда мы царствовать в удовольствие, все сладости молодежной ласковым,
Часть 2
Речитатив Дэвид
Асаф, 'это хорошо advis'd:
Навал сегодня carouses с посреди изобилия магазине его друзей всех положений;
его огромные сокровища дают.
Скорость ты, мой друг, и попросите своего рода облегчение на этом нашем крайней необходимости.
Между тем, Обратимся с pray'r Бога небесного,
чей щедрый провидение o'er всех его работах часто chears грустно
и заявок на famish'd душу пышная праздник, 'до природа не жаждет не более того.
Ария
Дэвид
Великий Творец, который любезно напитал
руками твоими грубой создание благословенной,
с ингредиентам магазине;
по твоему все подтверждающие pow'r -,
favour'd с особенной осторожностью;
давайте не человек сосна, сосна с голода
и глубокое отчаяние.
Хор
Бог, который в твоем hea'vnly стороны
Дост провести сердца могущественных царей;
О принять раба Твоего и его группа
под сенью крыл Твоих.
Ты knowst наши желания до нашей pray'r;
О давайте не будем путать быть,
милосердие Твое давайте делиться.
Господи, мы верим в одиночку в тебе,
мы верим в Тебя, Господи,
в Тебе, Господи, мы верим в одиночку в тебе!
Речитатив и Аккомпаниато
Асаф
Речитатив
Так говорит господин мой, царь Израиля избранных, Давида, сына Иессея. -
Аккомпаниато
Мир тебе и дому твоему, о Навал,
и всем родным твоим,
мир и процветание.
Ev'n он, которого слуги защитили тебя
от набегов врагов твоих,
ни взял из твоих бесчисленных стад ягненка,
сейчас в бедственном состоянии для жалости подает в суд,
небольшие перевод от лица Твоего изобилия магазине
не как долг, а как дружественной благо.
Ария
Асаф
Благодарные сердца наслаждаться благословение,
pour'd от heav'ns все щедрый руки;
когда не pleas'd с единственным обладающие
но все же дает, по-прежнему освобождении
они подчиняются heav'ns большой команды.
Только они пользуются благословение,
pour'd от heav'ns все щедрый стороны,
кто бедствия с просмотра жалости
и добрые натуры называют persuing распространение одолжений по земле;
Таким образом, подчиняться большой команды Небеса, в
они одни заслуживают благословение,
pour'd от бога всех щедрой рукой.
Речитатив
Кто это Дэвид? Кто этот сын Джесси?
Я его не знаю.
Рабы слишком полной часто "с корабля предполагать
uncommission'd обязанности:
Но ничто из этих моих стригущим Я возьму,
дать несчастный беглец.
Изыди, ни остаться, чтобы прервать нашу праздничную радость.
Ария
Навал
С арф новой Strung
пусть ev'ry руку, и голос в концертном Joyn,
петь главный продукт нашей земли
никогда не удается мое.
Соло и хор
Пастух
Приходите! Приходите! Жить с удовольствием,
вкус только в радости молодежного жизни.
Старость не знает отдыха,
но унылые зимнему мысли использовать.
Мальчики
Приходите! Приходите! Жить с удовольствием,
вкус только в радости молодежного жизни.
Старый возраст не знает отдыха,
но унылые зимнему мысли использовать.
Tutti
Приходите! Приходите! Жить с удовольствием,
вкус только в радости молодежного жизни.
Старый возраст не знает отдыха,
но унылые зимнему мысли использовать.
Ария
Пастух
Пойте мы в том пир в бодрой меры,
наполняя наши амбары с различными сокровищами,
чтобы сохранить от холода крестьянина,
когда мрачные зимнему ветры сделать их добычу
и украшают великолепные надменности величия.
С тех приятно, по-прежнему растет
и продолжает расти,
Таким образом, захватывающим и воздай
все овчарки выносливы трудиться.
Хор
Корона с праздничной пышностью день:
Будьте веселье экстравагантно гей,
ставки благодарную алтари дым,
ставки горничным юноши спровоцировать,
чтобы Joyn танец,
в то время как голос-музыки говорит вслух
наши восторженные радости.
Корона с праздничной пышностью день:
Будьте веселье экстравагантно гей,
ставки благодарные котлы курить,
предложите цену благодарные алтари дым
ставки горничным юноши спровоцировать
присоединиться к танцу.
Bid горничным юноши спровоцировать,
присоединиться к танцу,
в то время как vVoice-музыки говорит вслух
наши восторженные радости.
Аккомпаниато
Камеристка
Трижды счастливые овцы, которые не знают никакой заботы,
в то время как с богатой пастбищами ФРС, вы пасутся вдоль плодородной долины
или на челе горы,
улыбка на вашем спортивном потомства, как они играют в резвиться молодежи
и бездумное невинность;
Пока я, твоя хозяйка, возрыдаете и несчастным,
я banish'd (от) каждой радости, что жизнь может дать.
Ария
Камеристка
Имейте в виду вечное, чья единственная благословение
делает это жизнь по-прежнему стоит обладать,
Ты, Которого pow'r не знает controul,
говорить твое утешение душе моей.
Речитатив
Пастух
Лети, моя добрая госпожа, опасность есть под рукой. -
От вон холме я увидел вооруженного войска
Изгиб этот путь. -
'Это, конечно, хозяин Давида,
в последнее время для нас оградою и днем и ночью,
но кого наш, господин receiv'd с презрением,
отрицая хлеб и воду.
Теперь он поставляется с бешеной шаг,
отомстить это, сын Белиал х,
черной неблагодарностью.
Камеристка
Посещать меня, я буду встречаться богоподобного человека;
и попробуйте, если возможно, чтобы предотвратить бурю
с богатейшей подарки и самых скромных pray'r.
Аккомпаниато
Дэвид
Упал монстр! База неблагодарность!
Земля не будет больше стонать
под тяжестью такого негодяя. -
Нет, ты и каждый мужчина,
что живущий в доме твоем,
непременно чувствовать себя ярость
из оскорбленным величием.
Ария
Дэвид
Ярость во всех ужасов твоих подняться с темной бездне,
пусть ev'ry нежной страсти не будет более -,
пусть ev'ry страсти нежной собственный Pow'r твоего.
Должен ли я быть таким воздал
и моя защита ущемленным,
с мстительным пылом идти
и нанести удар.
Камеристка
По мне, мой Господь, на меня,
пусть преступление Навала падать. -
Вот, раба твоя приходит
Charg'd с положениями
для моего милостивого Господа со всем войском своим. -
Для ev'n inspir'd я знаю,
Господь, Бог наш,
чьи бои ты воевал,
поднимет тебе дом в Израиле. -
Тогда скажет Господь мой радоваться,
он не пролил кровь невинных,
для вине одного человека,
(Его глупость не его злоба,)
а также не мстить
на таком беспомощном Enemy.
Ария
Камеристка
Милосердие, ты heavn'ly херувима,
с приятные улыбки смотреть вниз,
с приятным улыбается его страсть к controul.
Мои тяжелые печали устранения,
Смешайте содержимое мешка твою отборные благословение,
чтобы успокоить свою душу.
О, смотрите вниз и сладко успокоить его душу.
Аккомпаниато
Дэвид
Благословен Господь, Бог Израилев, благословил совет Твой. -
Ты сотворил удерживается сильный духовный подъем руку от пролития крови,
и держал меня от пятна от средней мести.
Иди в дом свой с миром. -
В то время как мы, друзья мои, с благодарными сердцами, прославляли Господа.
Хор
Все Существа на Бога зависит, они поднимаются на его командованием,
По его команде они в конечном;
смотрят на него на всех путях твоих, начать с pray'r и заканчиваться похвалы.
Интерлюдии
а) Основное блюдо
б) Entrée де Songes agréables
в) Entrée де Songes funestes
г) Entrée де Songes agréables effrayées
е) Le Combat де Songes funestes др. agréables
Аккомпаниато
Навал
Ах! Откуда это внезапное sread?
Дрожа крови ползет холодный вдоль жилок;
ум confus'd страдает невыразимый конфликта.
Что? Или где я?
Все темно, как ночью.
Моя голова вихрь, и мое сердце камень.
Ария
Навал
О! Кто может сказать ужасы,
ужасы, что sorround меня;
opprest с божественного гнева
печаль стыда и вины посрамить меня,
Я слабый, я умру!
Нет, никто не может сказать, ужасы,
oprest с божественного гнева,
печаль стыд и чувство вины,
тысячу, тыс. ужасы,
объединить все против меня.
Я слабый, я умру!
Моя жизнь появляется промежуток,
Шифр подводит мои годы.
Речитатив
Пастух
Как скоро сцена chang'd!
Тот, кто, но сейчас breath'd ничего, кроме веселья и веселье,
бросил вызов Богу небесному, и наиболее неблагодарное stopp'd уши, чтобы просто запросу Давида, в настоящее время находится unpitied, unbewail'd, задыхаясь труп.
Хор
По медленных градусов гнев Божий
чтобы это меридиан высота поднимается;
вид милость долго ужасно болт приостанавливает,
прежде чем это обидеть мужчину раздражать.
Длинные пациент к покаянию ждет, не желая, чтобы уничтожить;
в длину Негодяй упрямый выросли,
увлечен делает его Ruin все свое.
И ev'ry шаг, он берет на себя своей преданной голове,
осаждает гром вниз.
Речитатив
Асаф
Гонец, мой Господь, относится смерть грубо Навалом,
одним росчерком от Небеса.
Так переходные что смех дурак и радости лживой. -
Вскоре его Облегчение приходит со смиренным костюме требовать защиты моего Господа.
Дэвид
Защита! Да, многое другое, таких заслуга утверждает. -
Благословен женщина, которая disarm'd мой гнев;
и с необыкновенной осторожностью и адрес велел мне вспомнить нечестивый обет: -
в то время как яркие лучи красоты stream'd от горести глаза,
и на щеке сидел девичью скромность.
Ария
Асаф
Когда красота печали ливрея носит,
наши страсти занимает справедливой свое участие.
Любовь провалы свои стрелы в слезы
и посылает им указал на сердце.
Речитатив
Дэвид
Правда это ваши наблюдения! -
Красавицы приятно тирания, мой друг, что смеется над нежеланием воли,
и смиряет ей заманить сердца королей.
Ария
Дэвид
Прекрасный красоты, когда-либо приглашать,
еще радуя, идеально подходит функция,
гордость природы прелести,
когда твой pow'r сердечные тревоги.
Необычные просмотра, радости последующие,
восторженное удовольствие, безграничная сокровище,
играет вокруг неволе сердце,
фиксации еще глубже дротик.
Речитатив
Камеристка
Вот! Раба твоя, ниц на земле,
умоляет благосклонность господина моего, царя;
гордится ev'n умывать ноги своих слуг.
Дэвид
Подняться! Ну assur'd, никакой чести не слишком велика,
что Дэвид может даровать Абигейл;
будь то, чтобы сделать ее партнер этом троне.
Камеристка
Примите, если Небеса так завещаний, мой благодарное сердце, мой почтительный обеты,
и более преданную любовь.
Ария
Камеристка
Придите улыбаясь часов,
с вашим радостным поезд возвращения,
преследовать мрачные оттенки траура
с великолепием восторга.
Придите улыбаясь часов,
Блаженные pow'rs, улыбаясь часов,
с вашим радостным поезд возвращения,
преследовать мрачные оттенки траура
с великолепием восторга.
Придите Blissfull pow'rs,
изгнать печаль, изгнать горе,
как потоки Ebbing воссоединились поток,
и рад день успешно ночь.
Блокировка печаль, изгнать горе,
как рад день следует за ночью.
Аккомпаниато
Пастух
Ангелы-хранители, как вы летать,
венчай их триумфального радости,
пусть мягкий тихий, мир и любовь
еще друг счастливее час улучшить.
Дуэт
Пастух и Асаф
Счастливые! Счастливые!
Трижды счастлив, счастлив пара,
которого взаимное дела объявить
один чистый и постоянной целью.
Где и в душе объединить,
с искренностью и восторгом
кормить святое пламя.
Соло и хор
Пастух
Тем не менее ласковым и caress'd,
все благословения никогда bless'd
жить героя и ярмарку.
Хор
Тем не менее ласковым и caress'd,
все благословения никогда bless'd
жить героя и ярмарку.
Пастух
Это, доблесть, награда твоя,
это, о красота, твой отношении,
вид Небеса платит добродетельных пару.
Пастух и хор
Это, доблесть, награда твоя,
это, о красота, твой отношении,
вид Небеса платит добродетельных пару.
Речитатив
Камеристка
Хвала, чтобы великого Иеговы и к тебе, царь,
моя душа его благодарны дань платит.
Дуэт
Абигейл и Дэвид
Мысли сублимировать душа моя все еще интересно,
Доведи Мы горячо похвалы использовать,
В то время как наши благодарные сердца, объединяющие
триумф в гармоничной радости.
Хор
О славной князь, трижды они счастливы,
родился, чтобы насладиться твою будущую власть.
Чтобы все хотели тебя были скипетры giv'n,
Короли были, как боги и землей, как Небеса.
Подчинение бесплатно, unforc'd бы доказать,
Послушание есть дитя любви.
Банки из стран скоро прекратится,
Сладкий свобода, блаженной мир
будет простираться их господство от берега до берега,
не и война и slav'ry быть не более.
Финиш.
Part 1
Symphonia
a)Largo (Largo e staccato)
b)Allegro
c)Largo
d)Menuet
Recitative
David
Here in the wilderness of Paran,
Safe from Saul’s bread malice, and our potent foes,
Rest we awhile, and to the lonely place as suiting well,
Let us in solemn dirge bewail the death of righteous Samuel,
the first of prophets and the best of men.
Chorus
The righteous hall be had in everlasting remembrance,
and the wise will shine as the brightness of the firmament.
Their bodies are buried in peace, but their name liveth ever more.
Their bodies are buried in peace, but their name liveth ever more.
Accompagnato
David
Have mercy on us, Lord; our fathers cried, when press’d with hunger in this dreary Waste.
The Lord, the Lord in mercy heard their cry, and fed them with Bread of Heav’n
Aria
David
Food they ask’d, and all around
Quails and manna, sweet of taste,
wing’d the air and spread the ground,
Blessing all with kind repast.
Recitative
Asaph
No doubt, omnipotence is still the same, –
and that great God, that turn’d the javelin’s point,
when hurl’d by Saul,
will in this barren wild protect thee still,
our prophet, and our king.
Aria
Asaph
The Lord, our guide, whom we revere with love and joy,
with filial love and grateful joy.
No envious woe, nor anxious fear
Shall our firm hope, our hope destroy.
Chorus
The Lord, our guide, come, what may come,
Distress is joy and exile home.
Recitative
Abigail
How hard the woman’s fate,
by Sacred ties united to a churl, insensible of good!
Such is the lot, I am condemn’d
to mourn and find no comfort but in solitude.
Aria
Abigail
Free from discord, vile confusion,
free from splendour, vain delusion,
Seek I thee, O solitude.
O receive me and relieve me
in thy bosom, dear solitude.
Recitative
Nabal
Avaunt, unpleasing wretch .–
Is this a time to hide thyself in mournful solitude?
Or dos’t thou envy the vast store of wealth,
with which our new shorn flocks
have heap’d our barns?
Begone and leave us with more grateful
friends to celebrate our feast with manly joys.
Aria
Nabal
Still fill the bowl,
let sportive pleasure,
great as our treasure,
flow all around.
Fill, fill the bowl.
Let sportive pleasure,
great as our treasure,
flow all around
with gen’rous wine.
Fill, fill the bowl
Around the brow
your chaplets twine,
no more complaining,
Sorrow disdaining,
with roses crown’d.
Ballo and Minuet
Gavotte
Siciliana
Aria
Shepherd (For Miss Brent)
Gay and light as yonder sheep of their fleecy burthen shorn,
Let us here our revels keep, till with Songs we wake the morn.
Chorus
Gay and light as yonder sheep of their fleecy burthen shorn.
Recitative
Nabal
’Tis Carmel’s annual holiday, now bids us sing and sport and play,
let us with choice delights our time employ, sacred to harmony and joy.
Chorus
Happy, while we reign in pleasure, all the sweets of youth caressing, Happy in Carmel’s annual treasure, while we thus enjoy the blessing.
Part 2
Recitative
David
Asaph, ’tis well advis’d:
Nabal today carouses with his friends ’midst plenteous store of all provisions;
his vast treasures yield.
Speed thou, my friend, and ask some kind relief on this our dire necessity.
Meanwhile, Let us address with pray’r the God of heaven,
whose bounteous providence o’er all his works oft chears the sad
and bids the famish’d soul luxuriant feast, ’till nature craves no more.
Aria
David
Great Creator, who kindly feedest
with thine hand the brute creation blest,
with nutrimental store;
by thy all supporting pow’r –,
favour’d with peculiar care;
let not man pine, pine with hunger
and deep despair.
Chorus
God, who in thy hea’vnly hand
dost hold the hearts of mighty kings;
O take thy servant and his band
beneath the shadow of thy wings.
Thou knowst our wants before our pray’r;
O let us not confounded be,
thy tender mercies let us share.
O Lord, we trust alone in thee,
we trust in thee, O Lord,
in thee, O Lord, we trust alone in thee!
Recitative and Accompagnato
Asaph
Recitative
Thus saith my lord, the king of Israel elect, David, the son of Jesse. –
Accompagnato
Peace to thee and to thine house, O Nabal,
and to all thy relatives,
peace and prosperity.
Ev’n he, whose servants have protected thee
from incursions of thine enemies,
nor took from thy unnumbered flocks a lamb,
now in distressful state for pity sues,
some small remittance from thy plenteous store
not as a debt, but as a friendly boon.
Aria
Asaph
Grateful hearts enjoy the blessing,
pour’d from heav’ns all bounteous hand;
when not pleas’d with sole possessing
but still giving, still relieving
they obey heav’ns great command.
They alone enjoy the blessing,
pour’d from heav’ns all bounteous hand,
who distress with pity viewing
and kind natures call persuing spreading favours through the land;
thus obey heav’n’s great command,
these alone deserve the blessing,
pour’d from heaven’s all bounteous hand.
Recitative
Who is this David? Who this son of Jesse?
I know him not.
Ye servants too full oft’ with craft assume
an uncommission’d Charge:
But nought from these my shearers will I take,
to give a wretched fugitive.
Be gone, nor stay to interrupt our festal joy.
Aria
Nabal
With harps new strung
let ev’ry hand, and voice in concert joyn,
to sing the staple of our land
a never failing mine.
Solo and Chorus
Shepherd
Come! Come! Live with pleasure,
taste in youth life’s only joy.
Old age knows no leisure,
but dull wintry thoughts to employ.
The Boys
Come! Come! Live with pleasure,
taste in youth life’s only joy.
Old age knows no leisure,
but dull wintry thoughts to employ.
Tutti
Come! Come! Live with pleasure,
taste in youth life’s only joy.
Old age knows no leisure,
but dull wintry thoughts to employ.
Aria
Shepherd
Sing we the feast in sprightly measure,
filling our barns with various treasure,
to preserve from cold the peasant,
when bleak wintry winds make their spoil
and adorn the splendid pomp of majesty.
Ever pleasing, still increasing
and still increasing,
thus exciting and requiting
all the Shepherds hardy toil.
Chorus
Crown with festal pomp the day:
Be mirth extravagantly gay,
bid the grateful altars smoke,
bid the maids the youths provoke,
to joyn the dance,
while music’s voice tells aloud
our rapturous joys.
Crown with festal pomp the day:
Be mirth extravagantly gay,
bid the grateful cauldrons smoke,
bid the grateful altars smoke
bid the maids the youths provoke
to join the Dance.
Bid the maids the youths provoke,
to join the dance,
while music’s vVoice tells aloud
our rapturous joys.
Accompagnato
Abigail
Thrice happy sheep, who know no care,
while with rich pasture fed, ye graze along the fertile vale
or on the mountains brow,
smile on your sportive offspring, as they play in frolic youth
and thoughtless innocence;
Whilst I, your mistress, sorrowing and forlorn,
am banish’d (from) every joy that life can give.
Aria
Abigail
Mind Eternal, whose sole blessing
makes this life still worth possessing,
thou, whose pow’r knows no controul,
speak thy comfort to my soul.
Recitative
Shepherd
Fly my good mistress, danger is at hand. –
From yonder hill I saw an armed troop
Bending this way. –
’Tis surely David’s host,
of late a wall to us both day and night,
but whom our master hath receiv’d with scorn,
denying bread and water.
Now he comes with furious stride,
to take revenge on this, the son of Belial’s,
black ingratitude.
Abigail
Attend me, I will meet the godlike man;
and try, if possible, to avert the storm
with richest presents and most humble pray’r.
Accompagnato
David
Fell monster! Base ingratitude!
Earth shall no longer groan
beneath the weight of such a wretch. –
No, thou and every male,
that sojourns in thine house,
shall surely feel the fury
of affronted majesty.
Aria
David
Fury in all thy terrors rise from dark abyss,
let ev’ry tender passion be no more –,
let ev’ry tender passion own thy Pow’r.
Shall I be thus requited
and my protection slighted,
with vengeful ardour go
and strike the blow.
Accompagnato
Abigail
On me, my Lord, on me,
let the transgression of Nabal fall. –
Behold, thine handmaid comes
Charg’d with provisions
for my gracious Lord and all his host. –
For ev’n inspir’d I know,
the Lord, our God,
whose battles thou hast fought,
will raise thee a sure house in Israel. –
Then shall my Lord rejoice,
he did not shed the blood of innocents,
for one man’s fault,
(his folly not his malice,)
nor did seek revenge
on Such an helpless Enemy.
Aria
Abigail
Mercy, thou heavn’ly cherub,
with pleasing smiles look down,
with pleasing smiles his passion to controul.
My heavy griefs redressing,
Pour down thy choicest blessing,
to sooth his soul.
Oh, look down and sweetly sooth his soul.
Accompagnato
David
Blessed be the Lord, God of Israel, and blessed thy advice. –
Thou hast withheld the strong uplifted arm from shedding blood,
and kept me from the stain of mean revenge.
Go to thine house in peace. –
While we, my friends, with grateful hearts, give Glory to the Lord.
Chorus
All Creatures upon God depend, they rise by his command,
at his Command they end;
look up to him in all your ways, begin with pray’r and end with praise.
Part 3
Interludes
a) Entrée
b) Entrée des Songes agréables
c) Entrée des Songes funestes
d) Entrée des Songes agréables effrayées
e) Le Combat des Songes funestes et agréables
Accompagnato
Nabal
Ah! Whence this sudden sread?
The shivering blood creeps cold along the veins;
the mind confus’d suffers unutterable conflict.
What? Or where am I?
All is dark as night.
My head a whirlwind and my heart a stone.
Aria
Nabal
Oh! Who can tell the terrors,
the terrors, that sorround me;
opprest with wrath divine
sorrow shame and guilt confound me,
I faint, I die!
No, none can tell the terrors,
oprest with wrath divine,
sorrow shame and guilt,
a thousand, thousand horrors,
combine all against me.
I faint, I die!
My Life a span appears,
A cypher sums my years.
Recitative
Shepherd
How soon the scene is chang’d!
He, who but now breath’d nought but mirth and gaiety,
defied the god of heaven, and most ungrateful stopp’d his ears to David’s just request, now lies unpitied, unbewail’d, a breathless corse.
Chorus
By slow degrees the wrath of God
to it’s meridian hight ascends;
kind mercy long the dreadful bolt suspends,
ere it offending man annoy.
Long patient for Repentance waits, reluctant to destroy;
at length the Wretch Obdurate grown,
infatuated makes his Ruin all his own.
And ev’ry step, he takes on his devoted head,
precipitates the thunder down.
Recitative
Asaph
A messenger, my Lord, relates the death of churlish Nabal,
by a stroke from heav’n.
So transient is the laughter of a fool and mirth deceitful. –
Soon his relief comes with humble suit to claim my Lord’s protection.
David
Protection! Yes, much more such merit claims. –
Blessed be the woman that disarm’d my wrath;
and with uncommon prudence and address bade me recall an impious vow: –
the while bright beams of beauty stream’d from sorrows eye,
and on her cheek sat maiden modesty.
Aria
Asaph
When beauty sorrows livery wears,
our passions takes the fair one’s part.
Love dips his arrows in her tears
and sends them pointed to the heart.
Recitative
David
True is your observation! –
Beauty’s a pleasing tyranny, my friend, that laughs at the reluctance of the will,
and humbles to her lure the hearts of kings.
Aria
David
Lovely Beauty, ever inviting,
still delighting, perfect feature,
pride of nature are the charms,
when thy pow’r the heart alarms.
Fancy viewing, joys ensuing,
rapturous pleasure, boundless treasure,
plays around the captive heart,
fixing deeper still the dart.
Recitative
Abigail
Behold! Thine handmaid, prostrate on the earth,
implores the favour of my lord, the king;
proud ev’n to wash his servants’ feet.
David
Rise! Well assur’d, no honour is too great,
that David can bestow on Abigail;
be it, to make her partner of this throne.
Abigail
Accept, if heav’n so wills, my grateful heart, my duteous vows,
and more than loyal love.
Aria
Abigail
Come ye smiling hours,
with your joyful train returning,
chase the gloomy shades of mourning
with the splendour of delight.
Come ye smiling hours,
Blissful pow’rs, smiling hours,
with your joyful train returning,
chase the gloomy shades of mourning
with the splendour of delight.
Come ye blissfull pow’rs,
banish sorrow, banish woe,
as the ebbing streams reunited flow,
and glad day succeeds the night.
Banish sorrow, banish woe,
as glad day succeeds the night.
Accompagnato
Shepherd
Guardian angels, as ye fly,
crown them with triumphant joy,
let soft quiet, peace and love
still each happier hour improve.
Duet
Shepherd & Asaph
Happy! Happy!
Thrice happy, happy pair,
whose mutual deeds declare
one pure and constant aim.
Where both in soul unite,
with candour and delight
to feed the holy flame.
Solo and Chorus
Shepherd
Still caressing and caress’d,
ever blessing ever bless’d
live the hero and the fair.
Chorus
Still caressing and caress’d,
ever blessing ever bless’d
live the hero and the fair.
Shepherd
This is, valour, thy reward,
this, O beauty, thy regard,
kind heav’n pays the virtous pair.
Shepherd & Chorus
This is, valour, thy reward,
this, O beauty, thy regard,
kind heav’n pays the virtous pair.
Recitative
Abigail
In Praise, to great Jehovah and to thee, O king,
my soul its thankful tribute pays.
Duet
Abigail & David
Thoughts sublime my soul still exciting,
Shall our ardent praise employ;
While our grateful hearts uniting
triumph in harmonious joy.
Chorus
O glorious prince, thrice happy they,
born to enjoy thy future sway.
To all like thee were scepters giv’n,
Kings were like gods and earth like heav’n.
Subjection free, unforc’d would prove,
Obedience is the child of love.
The jars of nations soon would cease,
Sweet liberty, beatific peace
would stretch their reign from shore to shore,
and war and slav’ry be no more.
Finis.
Part 3
|
Часть 3
|
Recitative
Abigail In Praise, to great Jehovah and to thee, O king, my soul its thankful tribute pays. |
Речитатив
Камеристка Хвала, чтобы великого Иеговы и к тебе, царь, моя душа его благодарны дань платит. |
Комментариев нет:
Отправить комментарий