пятница, 24 января 2014 г.

♫ Susanna ЛИБРЕТТО

Händel: Susanna, oratorio in three parts

• Susanna : Sophie Karthäuser
• Joacim : Max Emanuel Cencic
• Daniel : David DQ Lee
• First Elder : William Burden
• Second Elder : Alan Ewing
• Chelsias : Maarten Koningsberger
• An Attendant : Emmanuelle de Negri
• A Judge : Ludovic Provost

Les Arts Florissants
Conducted by William Christie

Ensemble website: http://www.arts-florissants.com

© Broadcast by Mezzo, 2009










Georg Friedrich Händel
SUSANNA
(1749)
An Oratorio
Words attributed to Newburgh Hamilton
DRAMATIS PERSONAE
Susanna (soprano)
Joacim, her Husband (alto)
Chelsias, her Father (bass)
Daniel (soprano)
First Elder (tenor)
Second Elder (bass)
Judge (bass)
An Attendant (soprano)

Chorus of Israelites
Chorus of Babylonians
Chorus



          ACT ONE

          1. Overture

          Scene 1

          Joacim, Susanna, Chelsias and Chorus of Israelites.

          2. Chorus of Israelites

          How long, O Lord, shall Israel groan,
          In slavery and pain?
          Jehovah, hear thy people's moan,
          And break th'oppressor's chain!

          3. Recitative

          Joacim
          Our crimes repeated have provok'd His rage,
          And now He scourges a degen'rate age.
          My wife, my fair Susanna, come,
          And from my bosom chase this gloom.

          4. Air

          Joacim
          Clouds o'ertake the brightest day,
          Beauteous faces,
          Blooming graces,
          Soon submit and feel decay;
          But true faith and wedded love
          Banish pain and joys improve.
          Clouds o'ertake. . . da capo

          5. Recitative

          Susanna
          O Joacim, when thou art by,
          My soul dilates with newborn joy!
          Down my pale cheeks the tears no longer run,
          But fly, like dew, before the morning sun.

          6. Duet

          Joacim
          When thou art nigh,
          My pulse beats high,
          And raptures swell my breast.
          Susanna
          Search, search my mind,
          And there you'll find
          Your lovely form impress'd.
          Both
          With joy in their wings the young moments shall fly,
          And chase ev'ry cloud that would darken the sky.
          If thou art but present my cares to beguile,
          Oppression is soften'd, and bondage will smile.

          7. Recitative

          Chelsias
          Lives there in Babylon so bless'd a pair?
          Soft roll my age, unknown to pain or care:
          My virtuous daughter learnt the words of truth;
          To fear the lord, I taught her pious youth.

          8. Air

          Chelsias
          Who fears the Lord may dare all foes,
          Him safely shrouds where'er he goes;
          And when in battle fierce he glows,
          No sword, no dart shall harm him.
          The Lord's protection is a shield,
          Which ne'er to mortal force will yield;
          Though millions charge him in the field,
          Yet nothing shall alarm him.
          Who fears the Lord. . . da capo

          9. Recitative

          Joacim
          A flame like mine, so faithful and so pure,
          Shall to the length of latest time endure,
          For Heav'n-born virtue doth the warmth inspire,
          And smiling angels fan the godlike fire.

          10. Air

          Joacim
          When first I saw my lovely maid,
          Beneath the citron's shade,
          In native innocence array'd,
          My heart became her prize.
          I gaz'd, I hugg'd the pleasing chain,
          Could mortal breast from love refrain?
          And thousand virtues still maintain
          The conquest of her eyes.
          When first I saw. . . da capo

          11. Recitative

          Susanna
          Let me confess, I hear my praises sung
          With matchless pleasure, by thy tuneful tongue;
          And ne'er this bosom felt the sharpen'd dart,
          'Till from your lips I caught the am'rous smart.

          12. Air

          Susanna
          Would custom bid the melting fair,
          The purpose of her soul declare,
          I then had call'd you mine;
          Long ere the day our hands were ty'd,
          And I became thy happy bride
          At Heav'n's eternal shrine.
          Would custom bid. . . da capo

          13. Recitative

          Chelsias
          Down my old cheeks the tears of transport roll,
          And balmy comfort opens on my soul;
          Your wedded truth each wond'ring husband know,
          Catch the bright pattern, and with fondness glow;
          From thee, Susanna, may each wedded wife
          To faith connubial dedicate her life.

          14. Air

          Chelsias
          Peace, crown'd with roses, on your slumbers wait,
          And joyous plenty guard the op'ning gate.

          15. Recitative

          Susanna
          O pious Chelsias, thy paternal care
          Hast taught my steps to shun the gilded snare
          Where error lies conceaI'd!
          Too great my thanks to be in words express'd,
          Reign thou the second in this grateful breast.

          16. Air

          Susanna
          Without the swain's assiduous care,
          How soon the sickly flow'r,
          Depriv'd of sun and cheering air,
          Would wither in her bow'r.
          Shall human mind demand less pain
          Than the native of the plain?
          Without the swain's. . . da capo

          17. Recitative

          Joacim
          Source of each joy, thou comfort of my life,
          My fair Susanna, my unspottted wife!
          A while I'm summon'd from the town away,
          Yet think not long I'll from thy presence stay.
          Meanwhile be't thine each friend to entertain,
          With converse sweet make light their galling chain;
          Each true believer shall be welcome here,
          And nourish pious hopes without a fear.
          Susanna
          In this alone with sorrow I obey;
          What joy have I when Joacim's away?
          Forgive the tears that trickle from my eyes,
          Be dumb my sorrows, and unheard my sighs.
          Joacim
          Ere round the sphere the sun has urg'd his wain
          And six times rested in the western main,
          Depend, my fair, to see your lord return.
          Susanna
          Till then, Susanna, 'tis thy lot to mourn.

          18. Air

          Joacim
          The parent bird in search of food
          A while deserts her callow brood;
          What torments wring her anxious breast,
          Lest some rude hand despoil her nest.
          But when she homeward does repair
          And finds each flutt'ring infant there,
          The joy she feels, my soul explain,
          When next my fair I greet again.
          The parent bird. . . da capo
          Exeunt Joacim and Chelsias.

          Scene 2

          Susanna.

          19. Recitative

          Susanna
          On Joacim may ev'ry joy attend,
          At once a husband, lover and a friend.

          20. Accompagnato

          Susanna
          What means this weight that in my bosom lies,
          What mean these shades that swim before my eyes?
          If ought prophetic in this breast I feel,
          Portending good, oh, quick the same reveal!
          Let Joacim, my husband, find it all;
          If bad, on me alone the danger fall.

          21. Air

          Susanna
          Bending to the throne of glory,
          This alone, great God, I crave:
          Let me innocent before you
          Rise from the devouring grave.
          If Thy will is now requiring
          That I die before my time,
          All my longing soul's desiring
          Is to fall without a crime.
          Bending. . . da capo

          Scene 3

          First Elder.

          22. Accompagnato

          First Elder
          Tyrannic love! I feel thy cruel dart,
          Nor age protects me from the burning smart.
          What, seated with the elders of the land,
          To guide stern justice' unrelenting hand;
          Shall I submit to feel the raging fires?
          Youth pleads a warrant for his hot desires;
          But when the blood should scarce attempt to flow,
          I feel the purple torrents fiercely glow.
          Love conquers all; alas! I find it so.
          Bear me resistless down the rapid tide,
          No faithful pilot shall my vessel guide,
          No friendly star her gentle light supplies,
          But pitchy clouds involve the darkened skies.
          The tempest howls, the foaming surges roar,
          While I, unhappy, quit the safer shore.

          23. Air

          First Elder
          Ye verdant hills, ye balmy vales,
          Bear witness of my pain;
          How oft have Shinar's flow'ry dales
          Been taught my amorous strain!
          The wounded oaks in yonder grove
          Retain the name of her I love.
          In vain would age his ice bespread,
          To numb each gay desire,
          Tho' sev'nty winters hoar my head,
          My heart is still on fire.
          By mossy fount and grot I rove
          And gently murmur songs of love.
          Oh, sweetest of thy lovely race,
          Unveil thy matchless charms;
          Let me adore that angel's face,
          And die within thy arms.
          My ceaseless pangs thy bosom move
          To grant the just returns of love.

          Scene 4

          First and Second Elders, and Chorus.

          24. Recitative

          Second Elder
          Say, is it fit that age should drop his pride
          To sooth and fondle at a woman's side?
          Was it for this the faithful spoke my fame,
          Nor fear'd injustice, when they heard my name?
          Now approbation shall withdraw her praise,
          And dark reproach attends my setting days.
          First Elder
          Hail, rev'rend brother! By that pensive face,
          Methinks some long disputed dubious case
          Waits the decision of thy blameless tongue.
          Second Elder
          Who judges too rashly, will be often wrong.
          First Elder
          Then tell your friend, why thus you thoughtful stand,
          Purse your arch'd brow and cross each folded hand?
          Second Elder
          Suppose 'twere love, could'st thou prescribe a cure?
          First Elder
          Alas! I cannot. I those pangs endure:
          The shafts that fly from fair Susanna's eyes
          Wound the grave statesman and unman the wise;
          Her beauteous image fills up all my heart.
          Is't for her charms you likewise feel the smart?
          Second Elder
          Yes, 'tis her beauty, like a magic spell,
          That fires my blood, and bids my years rebel;
          Love, frantic love does all this bosom rule,
          To its hot rage, the burning dogstar's cool.

          25. Air

          Second Elder
          The oak, that for a thousand years
          Withstood the tempest's might,
          Like me, the darted light'ning fears,
          And flames with sudden light;
          Curs'd be the day, and curs'd the fatal hour
          That brought my age into a woman's pow'r.

          26. Recitative

          First Elder
          Ye winged gales, convey these whisp'ring sighs,
          And tell Susanna, that her lover dies,
          But softly murmur when you speak my name;
          Unfold my passion, but conceal my shame.
          Second Elder
          See, where around the quiv'ring poplars twine
          The ruddy clusters of the mantling vine,
          The charmer sits. With winged haste we'll fly,
          And close conceal'd from ev'ry searching eye
          Await our time; then rush upon the fair,
          Force her to bliss, and cure our wild despair.

          27. Air

          First Elder
          When the trumpet sounds to arms,
          Will the ling'ring soldier stay?
          When the Nymph displays her charms,
          Who the call will disobey?
          Age and dignity in vain
          Loudly thunder in my ear:
          "From the horrid act refrain!"
          Love forbids my soul to fear.

          28. Chorus

          Righteous Heav'n beholds their guile,
          And forbears His wrath awhile.
          Yet His bolt shall quickly fly,
          Darted through the flaming sky.
          Tremble guilt, for thou shalt find,
          Wrath divine outstrips the wind.


          ACT TWO


          Scene 1

          Joacim, solus.

          29. Recitative

          Joacim
          Frost nips the flow'rs that would the fields adorn,
          And tainting mildews waste the bearded corn.
          Untimely storms the vernal grove destroy,
          And absence, cruel absence, murders joy.

          30. Air

          Joacim
          On fair Euphrates' verdant side,
          Where nodding osiers play,
          With her I've mark'd the rolling tide,
          And ev'ry sight was gay.
          No more the flow'ry banks have charms
          To please me as before,
          Till dear Susanna fills these arms
          Contentment is no more.
          On fair Euphrates. . . da capo

          Scene 2

          Susanna and Attendant.

          31. Recitative

          Susanna
          Lead me, oh, lead me to some cool retreat,
          My spirits faint beneath the burning heat.

          32. Air

          Susanna
          Crystal streams in murmurs flowing,
          Balmy breezes gently blowing,
          Rob of sweets the jasmine bow'r;
          Bow the pines that shade yon mountain,
          Curl the softly trickling fountain,
          Cool the noontide's raging pow'r.
          Crystal streams. . . da capo

          33. Recitative

          Susanna
          Too lovely youth, for whom these sorrows flow,
          When will thy presence banish ev'ry woe?
          Attendant
          Soon will thy lord, thyJoacim return;
          Cease then so short an absence thus to mourn.
          Susanna
          Alas! Whoe'er has felt the subtle fire,
          The pleasing anguish of a chaste desire,
          Knows that an hour swells out into a day,
          The lovely object of our vows away;
          But when the darling of our soul is near,
          Time clothes with eagle's wings the rolling year.
          But thou art kind, nor think thy mistress vain,
          If now I wish to hear the tender strain,
          Which Joacim compos'd, ere yet he led
          These humble beauties to the bridal bed.

          34. Air

          Attendant
          Ask if yon damask rose be sweet,
          That scents the ambient air;
          Then ask each shepherd that you meet
          If dear Susanna's fair.
          Say, will the vulture leave his prey,
          And warble through the grove?
          Bid wanton linnet quit the spray,
          Then doubt the shepherd's love.
          The spoils of war let heroes share,
          Let pride in splendour shine;
          Ye bards, unenvy'd laurels wear:
          Be fair Susanna mine.

          35. Recitative

          Susanna
          In vain you try to cure my rising grief,
          My wounded bosom spurns at all relief.
          Attendant
          I know the pangs that cleave the bleeding heart,
          Still in my breast I feel the pointed dart.
          An humble swain did all my pains create,
          An humble swain best suited with my state;
          But death soon seiz'd him, an untimely prize,
          And tore the youth for ever from my eyes.

          36. Air

          Attendant
          Beneath the cypress' gloomy shade
          Where silver lilies paint the glade,
          I saw the lovely shepherd laid
          Whose loss I still deplore.
          He was in truth the sweetest swain
          That ever trod the flow'ry plain
          Or wak'd in virgin's heart a pain,
          But is, alas, no more.

          37. Recitative

          Susanna
          Thy plaintive strains my inmost sorrows move,
          For well Susanna knows the pangs of love.
          Attendant
          Excuse th'involuntary tears that flow,
          But my sad heart must vent its secret woe.
          Susanna
          I was to blame to wake thy inmost smart.
          Compose, sweet maid, compose thy beating heart,
          But haste, good virgin, hither unguents bring
          And all the spices that embalm the spring!
          To shun the scorching day I mean to lave
          My fainting limbs in yonder silver wave.
          Exit Attendant.

          Scene 3

          Susanna and Two Elders.
          Susanna
          But hark! What sudden noise invades my ear?
          Defend me, Heav'n, from ev'ry wrong I fear!
          What mean ye both ? Say, why do ye invade
          The awful gloom of this sequester'd shade?

          38. Air

          First Elder
          Blooming as the face of spring,
          Mild as beams of dying light,
          Softer than the cygnet's wing,
          Source of joy and fond delight.
          Hear my pray'r,
          Charming fair,
          With one smile dismiss my care.
          Blooming as the face. . . da capo

          39. Recitative

          Second Elder
          We long have languish'd, and now mean to prove
          The matchless sweets of long expected love.
          Susanna
          You wrong yourselves to plead so foul a cause;
          Are these the boasted guardians of our laws?
          But sure in sport ye both together came,
          For may I doubt your yet unspotted fame?
          Hence pious Elders, lest some jealous spy
          Behold your conduct with an envious eye!

          40. Air

          Second Elder
          The torrent that sweeps in its course
          Whole forests and cities along,
          Resistless is found in its force;
          My passion is equally strong.
          Whate'er would my purpose restrain
          In pieces my fury shall tear;
          Denial is offer'd in vain,
          Then yield to entreaty, proud fair!
          The torrent that sweeps. . . da capo

          41. Recitative

          Susanna
          Deceitful wolves, who left in truth's defence,
          Wrong the high trust, and prey on innocence!
          Desist, rash men, nor press my trembling hand,
          Lest I awake the vengeance of the land!
          Second Elder
          Thou foolish woman! Will thy plaints avail
          When our grave tongues repeat the well-forg'd tale?
          Will those suspect, to whom your grief complains,
          That blood could riot in an Elder's veins?

          42. Trio

          Susanna
          Away, away!
          Ye tempt me both in vain!
          First Elder
          Yet stay, yet stay,
          And hear my love-sick strain!
          Second Elder
          I scorn to intreat when by force I may gain
          Relief to my sorrows, and ease to my pain!

          43. Recitative

          Susanna
          Alas! I find the fatal toils are set,
          Turn as I will, I struggle in the net.
          Yet hear the inmost purpose of my soul,
          Which wrongs shall ne'er suppress nor fears control;
          By falsehood's aid, appearing truth be thine,
          Self conscious virtue shall be ever mine.
          Second Elder
          That shall be try'd. Who waits there? Ho, within!
          Enter Chorus.

          Scene 4

          Second Elder
          I caught the fair delinquent in her sin:
          The youthful partner of her stol'n embrace
          Broke from our feeble arms, and fled the place.
          Ourselves beheld within the mazy grove
          Their guilty pleasures, and adult'rous love.
          First Elder
          To judgment soon th'ill-fated beauty lead,
          Ah, would these eyes had ne'er beheld the deed!

          44a. Air

          Susanna
          If guiltless blood be your intent,
          I here resign it all;
          Fearless of death, as innocent,
          I triumph in my fall.
          And if to fate my days must run,
          O righteous Heav'n, thy will be done!

          45. Recitative

          Second Elder (interrupting her)
          Quick to her fate the loose adult'ress bear,
          Fair to the eye, yet falser than she's fair.

          44b. Air (Susanna repeats the air "If guiltless blood")

          46. Chorus of Babylonians

          Let justice reign, and flourish through the land,
          Nor youth, nor charms divert her iron hand.

          Scene 5

          Joacim and Chorus.

          47. Recitative

          Joacim
          Is fair Susanna false? It ne'er can be!
          Detested scroll, ne'er gain belief from me.
          Is she not softer than the breath of love,
          Fair as the roe, and constant as the dove?
          Hence let me speed to Babylon's proud walls,
          There danger threatens and Susanna calls.

          48. Air

          Joacim
          On the rapid whirlwind's wing,
          See, I fly to seek the fair,
          On the rapid whirlwind's wing,
          Lo, I cleave the yielding air.
          At my sight,
          Fresh delight
          From her breast shall chase despair.
          On the rapid. . . da capo

          49. Chorus of Israelites

          O Joacim, thy wedded truth,
          Is warranted of Heav'n!
          And to thy faith, illustrious youth,
          Shall due reward be giv'n.


          ACT THREE


          Scene 1

          Susanna, Elders, Daniel, Judge and Chorus.

          50. Chorus of Babylonians

          The cause is decided, the sentence decreed,
          Susanna is guilty, Susanna must bleed.

          51. Recitative

          Susanna
          I hear my doom, nor yet the laws accuse;
          The witnesses your much-wrong'd ears abuse.
          Then welcome death! I meet you with delight,
          And change this earth for realms of endless light.

          52. Air

          Susanna
          Faith displays her rosy wing,
          Cherubs songs of gladness sing,
          Virtue clad in bright array,
          Streaming with eternal day,
          Whispers in my ravish'd ear;
          "Innocence shall never fear,
          Welcome to this bright abode,
          Seat of angels, seat of God."

          53. Recitative

          First Elder
          Permit me, fair, to mourn thy fate severe,
          And join thy sorrows with one pious tear.

          54. Air

          First Elder
          Round thy urn my tears shall flow,
          Joy no more this heart shall know.
          The remembrance of thy woe,
          Never ceasing,
          Still increasing,
          With the length of time shall grow.
          Round thy urn. . . da capo

          55. Recitative

          Susanna
          'Tis thus the crocodile his grief displays,
          Sheds the false dew, and, while he weeps, betrays.
          Ah! When I think what Joacim must feel,
          This tortur'd heart can scarce its pangs conceal.

          56. Accompagnato

          Susanna
          But you, who see me on the verge of life,
          I charge you, greet him from his dying wife.
          Tell him, howe'er the Elders have decreed,
          Their impious lust provok'd the bloody deed;
          And, had Susanna plighted vows betray'd,
          Beneath the cover of yon conscious shade,
          Their venal tongues had spar'd her much wrong'd name,
          Nor mark'd her actions with the brand of shame.

          57. Recitative

          Second Elder
          The sentence now is passed! The wretch convey
          To instant death; I'll hear no more, away!
          Daniel
          The blood of innocence, with ceaseless cries
          Shall cleave the womb of earth, and reach the skies.
          First Elder
          What voice is that so clam'rous in the crowd,
          That censures judgment in a tone so loud?
          Daniel
          Fools that ye are, too forward to believe
          A varnish'd tale, invented to deceive;
          Reverse, reverse the stern decree,
          And set the chaste Susanna free.
          Second Elder
          Presumptuous boy! Art thou to dictate here?
          Think of thy youth and shake with awful fear.

          58. Air

          Daniel
          'Tis not age's sullen face,
          Wrinkled front and solemn pace,
          That the truly wise declares.
          Sacred wisdom oft appears
          In the bloom of vernal years;
          Oft she flies from silver hairs.
          'Tis not age. . . da capo

          59. Recitative

          Judge
          O wond'rous youth, re-judge the cause,
          And from thy tongue pronounce the laws!
          As she appears to thy discerning eye,
          The fair we will acquit, or doom to die.
          Daniel
          If you demand that I the cause decide,
          Her old accusers for a while divide.
          Let not the one the other's questions hear,
          For truth will ne'er in diff'rent garbs appear.

          60. Chorus of Israelites

          Impartial Heav'n, whose hand shall never cease
          To cheer fair virtue with the balm of peace,
          With thy own ardours bless the youth,
          And guide his footsteps to the paths of truth!

          61. Recitative

          Daniel
          Thou artful wretch, in vice's practice grey,
          Who sav'st the guilty, and the just would'st slay!
          Thou say'st that lately, with a wanton youth,
          The fair Susanna broke her vows of truth.
          If so, what tree, declare at once, declare,
          Stretch'd forth her boughs to screen the guilty pair?
          First Elder
          A verdant lentisk, pride of all the grove,
          Stood the gay witness of their lawless love.
          Daniel
          False is thy tale, thy lips have utter'd lies,
          And Heav'n shall scourge you for your blasphemies.
          And say, thou partner in the impious deed,
          Of Canaan's, sure, and not of lsrael's seed,
          Beneath what tree you chaste Susanna saw,
          Embrace her lover, and transgress the law?
          Second Elder
          Far to the west direct your straining eyes,
          Where yon tall holm-tree darts into the skies;
          See his large boughs an ample shade afford,
          There, there Susanna wrong'd her wedded lord.
          Daniel
          Vain is deceit when justice holds the scale,
          The falsehood's flagrant by the vary'd tale.
          Susanna! From thy captive dungeon go,
          Thy fame is whiter than unsullied snow.
          For you, an ignominious death's decreed,
          Virtue is clear'd, and impious guilt shall bleed.
          And hence be taught, who justice would dispense,
          To stop the ear to ev'ry soothing sense;
          Your mind be steeI'd against each flatt'ring call,
          For, if you stumble, you as surely fall.
          Instant conduct them to their fate,
          And rid my presence of a sight I hate;
          And hence let virtue never know a fear,
          For in her dangers a kind help is near.

          62. Air

          Daniel
          Chastity, thou cherub bright,
          Gentle as the dawn of light,
          Soft as music's dying strain!
          Teach the fair how vain is beauty,
          When she breaks the bounds of duty,
          Vain are charms, and graces vain.
          Chastity. . . da capo

          63. Recitative

          Susanna
          But see! My Lord, my Joacim appears,
          With the kind tutor of my infant years.

          Scene 2

          To them Joacim and Chelsias.

          64. Air

          Joacim
          Gold within the furnace try'd,
          Shall the sharp essay abide,
          Purer from the purging fire;
          So shall virtue, when pursu'd
          By foul envy's venom'd brood,
          With superior grace aspire.
          Gold within. . . da capo

          65. Recitative

          Chelsias
          The joyful news of chaste Susanna's truth
          Wakes me to comfort, and recalls my youth.
          Susanna
          Receive my thanks, they're all that I can pay,
          If I deserve, you pointed out the way.

          66. Air

          Chelsias
          Raise your voice to sounds of joy,
          Pierce the list'ning skies;
          Impious hopes themselves destroy,
          But virtue gains the prize.

          67. Chorus of Israelites

          Bless'd be the day that gave Susanna birth,
          The chastest beauty that e'er grac'd the earth.

          68. Recitative

          Susanna
          Hence ev'ry pang, which late my soul oppress'd!
          Comfort, return and harbour in this breast.
          Nature, lest blessings should too quickly cloy,
          Blends good with bad, and mixes tears with joy.

          69. Air

          Susanna
          Guilt trembling spoke my doom,
          And vice her joy display'd,
          Till truth dispell'd the gloom
          And came to virtue's aid.
          Kind Heav'n, my pray'rs receive,
          They're due alone to thee,
          Oppression's left to grieve,
          And innocence is free.
          Guilt trembling. . . da capo

          70. Recitative

          Joacim
          Sweet are the accents of thy tuneful tongue,
          Less sweet the lark begins his morning song.
          Malice shall strive thy spotless fame to stain,
          And raise her voice against my fair in vain.
          Susanna
          Lord of my heart and of each warm desire,
          With thee the flame began, and shall expire.

          71. Duet

          Joacim
          To my chaste Susanna's praise
          I'll the swelling note prolong.
          Susanna
          While my grateful voice I raise,
          Thy dear name shall grace the song.
          Joacim
          Echo, catch the tender strains,
          Susanna
          On thy wings, the music bear,
          Both
          'Til it reach the distant plains,
          Dying, in the void of air.

          72. Chorus

          A virtuous wife shall soften fortune's frown,
          She's far more precious than a golden crown.

Источник



HÄNDEL, Georg Friedrich: SUSANNA

Georg Friedrich Händel (1685-1759):






SUSANNA
Oratorium in drei Teilen für Soli, Chor und Orchester, HWV 66
Libretto eines unbekannten Dichters nach dem Buch Daniel (13, 26-63)

Uraufführung am 10. Februar 1749 in Covent Garden


DRAMATIS PERSONAE

Susanna, Sopran
Joakim, ihr Gemahl, Alt (auch Mezzosopran)
Daniel, Prophet, Sopran (auch Knabensopran)
Erster Richter, Tenor
Zweiter Richter, Bass
Dritter Richter, Bass
Chelsias, Susannas Vater, Bass
Eine Dienerin, Sopran
Chor

Die Handlung spielt im ersten babylonischen Exil, etwa 597 v. Chr.


KURZFASSUNG DER BIBLISCHEN GESCHICHTE

Das jüdische Volk ist nach einer Niederlage gegen die Babylonier mitsamt König Jojakim in die Gefangenschaft nach Babylon verschleppt worden. König Nebukadnezar erlaubte schließlich, dass Jojakim als sein Vasall sein Volk regierte. Jojakim Frau war die schöne und gottesfürchtige Susanna, Tochter des Helkias. In der Metropole Babylon wurde der schöne Garten Jojakims vielfach gerühmt; hier kamen die Juden stets zu Gesprächen zusammen. Eben dieser Garten wurde an einem ganz bestimmten Tag, an dem Jojakim abwesend war, der Schauplatz einer Tragödie:

In der Mittagszeit ging Susanna im Garten spazieren und wurde dabei von zwei Männern, zwei Richtern, beobachtet, die ihretwegen, vorsichtig ausgedrückt, Liebeskummer hatten. Als nun Susanne ihren Mägden befahl, für ein Bad Salben und Öle zu holen, traten sie zu der Schönen und gestanden ihr, heftige Begierde für sie zu empfinden. Sie verlangten, dass Susanna ihnen zu Willen sei, andernfalls würden sie in der Öffentlichkeit bezeugen, dass sie mit einem Jüngling „zusammen“ war. Daraufhin glaubte Susanna, sich nur mit lautem Schreien wehren zu können, aber auch die beiden Richter „schlugen Lärm gegen sie“. Das Volk lief zusammen und die Richter befahlen, Susanna zu entschleiern, um „sich an ihrer Schönheit zu laben“.

Die lügnerische Klage der Richter brachte die gewünschte Rache der Öffentlichkeit gegen Susanna, der aber alles Weinen nicht half, denn sie wurde mit breiter Zustimmung zum Tode verurteilt - das Wort der Richter hatte eben mehr Gewicht. Susanna aber wandte sich betend an Jehova, wiederholte ihre Unschuldsbeteuerung, und barmte, dass sie unschuldig sterben müsse. Und der Herr erhörte sie: Als sie zur Hinrichtung geführt wurde, schickte er den jungen Daniel, der in das Geschehen eingriff, das Volk „töricht“ schalt und die Richter als „falsche Zeugen“ beschimpfte. Die öffentliche Meinung schlug um, und Daniel verhörte nun die beiden Richter einzeln und förderte Widersprüche zu Tage, die letztlich den Richtern das Leben kosten sollte. Über Susanna heißt es jetzt: „Also ward desselbigen Tages das unschuldige Blut errettet.“


ERSTER TEIL DES LIBRETTOS

Nach der allgemein gehaltenen Ouvertüre klagt der Chor der Juden ebenso allgemein über die Drangsal der babylonischen Gefangenschaft, musikalisch von Händel in die Form einer Passacaglia gebracht:





Wie lang, o Herr, droht uns dein Zorn/Mit Drangsal und Not?
Jehova! Gott, der Gnade Born/Rett' uns aus Schmach und Tod!

Dann wird der Zuhörer nicht nur Zeuge einer wunderbaren Liebe zwischen Joakim und Susanna, sondern hört auch von Joakims Befürchtung, dass der Zorn Gottes über das Volk kommen wird, weil es in Babylon nicht gottesfürchtig lebt:





Der Zeiten Laster reizen Gottes Zorn,/Nun straft er geißelnd sein entartet Volk.

Doch Susanna bringt ihren Gatten von diesen düsteren Gedanken wieder auf ihre gute Beziehung zurück und in einem Duett äußern sie sich beglückt über ihre Zweisamkeit.

Susannas Vater Chelsias hat das traute Liebesgeplänkel mitbekommen und er unterbricht Tochter und Schwiegersohn mit der eingehenden Mahnung, nicht das Vertrauen in Jehova zu verlieren. Händel gestaltet Chelsias Einwurf zu einem breit angelegten Terzett, das jedem Solisten eine bestimmte Rolle zuweist: Joakim rekapituliert den Ablauf seiner Liebe zu Susanna, diese wiederum gedenkt mit Tochterliebe der allzeit erwiesenen Pflege durch ihren Vater, der sich dann für diese freundlichen Worte herzlich bedankt. Aber Joakim weist Gattin und Schwiegervater auch auf seine anstehende Dienstreise hin, und nimmt Abschied mit dem Versprechen, nach einer Woche wieder zurück zu sein.

Nach dem Abgang der beiden Männer ist es an der alleine gebliebenen Susanna, sich in einem kraftvollen Accompagnato trübe Gedanken über Joakims Abwesenheit zu machen, dann aber in einer Ergebenheit ausdrückenden h-Moll-Arie ganz versunken ein Gebet an Jehova zu richten:





Betend vor dem Thron der Gnade,/Fleh' ich, Herr, um diese Huld:
Lass mich auf dem letzten Pfade/vor dich treten ohne Schuld.
Wär' es dann dein heil'ger Wille,/Dass ich sterbe vor der Zeit,
Halte ich in Demut stille,/Dir ergeben und bereit.

Es ist eine jener Würde und Seelentiefe ausstrahlenden Arien, die Händel immer dann einfallen, wenn er sich einer „edlen Frauengestalt“ zuwendet. Dass sich daran ein kurzer Chorsatz anschließt, der sich mit einer Betrachtung über das Thema Unschuld beschäftigt, ist vom Ablauf der Handlung her nicht zu begründen, eher als betrachtendes Moment zu bewerten.

Jetzt erscheinen, von Susanna nicht bemerkt, zwei Männer, Älteste oder Richter (beide Titulierungen kommen vor), und äußern ihre auf die Schöne gerichtete Liebessehnsucht. Händel findet für das Rezitativ, ein Zwiegespräch über körperliche Liebe, aufwühlende Modulationen, um die Sinnlichkeit der Alten mit durchaus psychologischem Scharfblick zu zeichnen (Händel war übrigens zum Zeitpunkt der Komposition vierundsechzig Jahre alt). Die beiden Herrschaften spüren „Rumor“ in ihren Körpern, aber auch beschwingte Lust und beklagenswerten Liebesschmerz. Ihr Entschluss, Susanna im Bade aufzulauern, ist schnell gefasst. So singt der zweite Richter/Älteste:





Sieh dort, wo dicht die Zitterpappel rankt/gewahr' sich sie, Lass uns in Eile hin,
Dort auf sie harr'n, dann stürzen zu ihr vor,/Zwingen zur Lieb' sie und stillen unsre Lust.
Der erste Richter ist ebenso schnell mit seiner Zustimmung dabei:
Wenn die Nymphe lockt so sanft,/ach, wer kann dann widersteh'n?

Der den ersten Teil des Oratoriums beschließende Chorsatz, dreiteilig angelegt, ist eine Prophezeiung hinsichtlich des weiteren Geschehens:





Gott der Herr kennt ihre List/und gewährt nur kurze Frist.
Doch dann, und mit Blitzeseil',/Kommt herab sein Rachepfeil.
Gott der Herr kennt ihre List/und gewährt nur kurze Frist.
Zittre, Schuld, denn du erfährst,/Wie der Zorn des Herrn zerstört.

Händel wählt für den Beginn der Prophetie ein d-Moll-Grave, für die Rache-Ankündigung ein F-Dur-Andante, und komponiert für den Zorn Gottes eine wilde Moll-Fuge über ein chromatisch abwärts führendes Thema, das rollende Streicherpassagen begleiten.


ZWEITER TEIL

Joakim weilt in der Ferne und sinniert in einem kurzen Intermezzo über die Trennung von seiner geliebten Gemahlin mit einem bildhaften Vergleich aus der Natur: So wie der Frost die Blumen niederdrückt, so ist er durch die Trennung belastet.

Dann geht der Blick wieder nach Babylon zurück: Susanna, mit einer Dienerin im Bade, ist in der gleichen Situation, denn auch sie denkt an den abwesenden Gemahl mit Wehmut, was beweist: Nichts ist so dauerhaft anwesend wie der abwesende Partner. Susannas Magd singt auf Bitten der Herrin an dieser Stelle ein Lied, das Joakim vor einiger Zeit gedichtet hatte, das aber hier bei Susanna nicht die erhoffte Wirkung erzielt, es tröstet sie nicht:
(1) Frag', ob die Rose süß von Duft,/Die ringsum würzt die Luft;
Dann frag' die Schäfer auf den Höh'n,/Ob nicht mein Mädchen schön.

(2) Frag', ob von ihrem Morgenlied/Die muntre Lerche schied,
Frag', ob vom Raube lässt der Leu,/Dann frag', ob ich ihr treu.

(3) Der Kriegsruhm sei des Helden Heil,/Die Pracht des Mächt'gen Teil;
Des Sängers soll der Lorbeer sein,/Ist nur mein Mädchen mein!

Nachdem Susanna ihre Dienerin weggeschickt hat, kommt die Stunde der lüsternen Alten: Durch lärmende g-Moll-Takte werden sie angekündigt; der eine gibt sich erst einmal als harmlos erscheinender Voyeur, der nur ein „reizend Bild“ erhaschen möchte. Der andere ist dagegen mit seinen erpresserischen Worten zudringlicher: Wenn seine Bitten nicht helfen sollten, seine Brunst bei Susanna stillen zu können, dann muss Gewalt „siegen“! Susanna reagiert ebenso empört („Sind das die würdigen Wächter unseres Rechts?“) wie verletzt („Fort, ihr Männer, eh ein feindlich Aug' euch hier entdeckt auf falschem Pfad“) und es folgt ein hochdramatisches Terzett, dass den milderen der beiden Männer dem wollüstigen gegenüberstellt, und Susanna verzweifelt ahnen lässt, was auf sie zukommt: Ohne Umschweife drohen die beiden Männer der Badenden nämlich mit dem öffentlich ausgesprochenen Vorwurf der Untreue - mit einem erfundenen Jüngling -, zu einer Vergewaltigung kommt es jedoch nicht.

Von der Ankündigung geht es zur Tat: Das von den Männern herein gerufene Volk (wurde es schon mal vorab bestellt?) wird mit der Behauptung von Susannas Ehebruch konfrontiert und es glaubt selbstverständlich den mit Richterwürde ausgestatteten Herren. Ihre Einwände, ihr Flehen, finden dagegen kein Gehör und sie ergibt sich schließlich in das zu diesem Zeitpunkt unvermeidliche Geschick. Die chorische Äußerung des erzürnten Volkes ist ein unerwartet ruhiges Stück Musik, in dem aber trotzdem auf Strafe nach dem unerbittlichen mosaischen Gesetz bestanden wird:





Das Recht nur walt' und schall' in diesem Land,
Nicht Reiz, nicht Gunst lähm' seine Eisenhand.

Der Wunsch der Volksmenge, dass Susannas Schmach sich durch das Land verbreiten soll, ist, wie aus der nächsten (imaginären) Szene deutlich wird, bis zu Joakim gelangt, wieder einen imaginären Szenenwechsel andeutend: Der liebende Gatte weiß, dass seine Susanna nicht untreu ist, da kann irgendetwas nicht stimmen und er beschließt, umgehend aufzubrechen und ihr zu Hilfe zu kommen. Die von ihm angestimmte Arie, von raschen Streicherläufen auffällig begleitet, die seine Unruhe klar ausweisen, führt zum Ende des zweiten Teiles:





Wie der rasche Wind beschwingt,/Such mein teures Weib ich auf,
Wie der rasche Wind beschwingt,/Flieg' ich hin in schnellem Lauf.
Halt ich fest/Sie im Arm,/Wer bedroht sie noch mit Harm?

Der abschließende Chor, vorstellbar als unsichtbarer, aber vielstimmiger Freundesgesang, findet tröstende Worte zu schlichten Klängen, Larghetto überschrieben, steigert sich dann jedoch zu einem zunächst kräftigen, dann wieder sanften polyphonen Gewebe:





O Joakim, dein treues Weib/Beschirmt des Himmels Hand,
Und dem Vertrau'n, das du bewährt,/Wird edler Lohn erkannt.


DRITTER TEIL

Wie in vielen Opern, aber auch in Oratorien üblich, gibt es für Leidende immer wieder Grund, Ungerechtigkeiten zu beklagen; aber es wird von den Betroffenen auch immer nach Rettungsankern oder Strohhalmen gesucht, die das Schicksal abwenden sollen. Manchmal kann der Tod aber auch als Befreiung empfunden werden, doch ebenso häufig kommt es nicht zum tragischen Ausgang. Auf Susanna bezogen verhindert der „Deus ex machina“ (hier natürlich nur in übertragenem Sinne zu verstehen) das tragische Ende. Zwar ist das Urteil, wie inzwischen bekannt, gegen sie gefällt worden, und der Beginn des dritten Teiles unterstreicht nochmals in einem Chor der Israeliten die einhellige Meinung der Menge:





Der Spruch ist gefallen,/Sie brach das Gebot,
Susanna ist schuldig,/Der Tod ist ihr Los.

Susanna hat sich offensichtlich in ihr Schicksal ergeben, denn aus ihrer f-Moll-Arie, Largo überschrieben, die, bis auf einen auffällig geschriebenen Streichersatz schmucklos vertont wurde, ist ihre Weltüberwindung erkennbar. Heuchlerisch kommt der erste Richter und bittet um Susannas Erlaubnis, mit ihr „des Mitleids Träne“ vergießen zu dürfen. Radikaler ist der zweite Richter, der befiehlt, die „Dirne zum Tod“ zu führen. Und genau hier wird Susannas Gebet erhört, hier greift Jehova ein und lässt den jungen Daniel vor die vom Tode bedrohte treten. Er ist nicht, wie Lohengrin, ein Ritter mit Rüstung, der von einem Schwan gezogen kommt, es ist ein einfacher, junger Mensch, der aus der Menge hervortritt und sich mit energischer Stimme Gehör verschafft:





Der Unschuld Opferblut, es reißt alsbald/Den Schoß der Erde auf und schreit zu Gott!

Die beiden Richter empören sich über den unscheinbaren Kerl,der es frech wagt, in das Geschehen einzugreifen: „Wes ist das Wort? Verwegener Knabe!“ Daniels ariose Antwort (Händel legt sie einem Knabensopran in die Stimme) könnte an so manchen Betonkopf unserer Zeit gerichtet sein:





Nicht des Alters Ehrenrang/Faltenstirn und ernster Gang
Legt den wahren Weisen dar./Oft umstrahlt der Weisheit Glanz
Auch des Jünglings Lockenkranz,/und er flieht das Silberhaar.

Der Chor erhält hier ein Gebet an Gott, in dem die Bitte geäußert wird, der Himmel möge durch den Jüngling das Recht hervorbringen - feierlich, und von den Violinen mit Pathos umrahmt.

Ein weiterer Richter, der bisher nicht in Erscheinung trat, zeigt dynamische Einsicht; er fordert Daniel auf, nun ersatzweise das Recht zu sprechen. Und der junge Mann zeigt eine Weisheit, die von Salomo abgeguckt scheint: Er befragt die beiden lüsternen Richter streng getrennt, wann und wo sie Susanna mit dem (angeblichen) jungen Mann beobachtet haben wollen und hört völlig unterschiedliche Antworten. Der eine erinnert sich an den Platz X, der andere nennt eine Eiche bei Y. Für Daniel steht fest, dass die beiden gelogen haben, und Susannas Unschuld als erwiesen angesehen werden muss. Die sich daraus ergebenden Konsequenzen lassen keinen Spielraum für Daniel zu; einerseits urteilt er:





Susanna, lege deine Ketten ab,/Dein Nam' ist reiner als der reinste Schnee.

andererseits haben die verlogenen Richter nach der alttestamentarischen Devise „Auge um Auge, Zahn um Zahn“ keine Nachsicht verdient:





Schleunig geleitet sie zum Tod,/Denn mir verhasst ist ihre Gegenwart.

Mit einer sehr einfach komponierten Arie spricht Daniel der schuldlos angeklagten Susanna seine persönliche Huldigung aus und beendet so diese Gerichtsszene.

Der Auftritt von Susannas Ehemann Joakim ist dann als eine neue Szene vorstellbar. Seine ariose Freude, die geliebte Gattin gesund wiederzusehen, hat musikalisch schon fast buffoneske Züge; Susannas Vater Chelsias stimmt einen Freudengesang an und das Volk folgt seiner Aufforderung zu einem Jubelchor umgehend:





Heil diesem Tag, Heil sei dem edlen Paar,
Dem reinsten Bunde, der Zierde der Welt.

Susannas Dank fasst Händel in fröhlich-bewegte Violinkantilenen und das Duett der Eheleute ist mit seinen innig-vertraut wirkenden Klängen ein Kommentar auf die Fortsetzung des gemeinsamen Ehelebens. Es bleibt nun dem Chor des Volkes vorbehalten, eine Art Schlussmoral beizusteuern:





Ein ehrsam Weib trägt aller Ehren Kron',
Gott schaut auf sie von seinem hohen Thron.

Händel verpackt den Zweizeiler in ein fröhliches, von Oboen und Trompeten begleitetes Tanzlied, das in seiner fast „banalen Kunstlosigkeit“ den „Ton des bürgerlichen Singspiels“ erahnen lässt (Winton Dean). Dass eben jene Menge noch „Schuldig“ gerufen hat, wird durch die Musik gnadenlos unterdrückt.


INFORMATIONEN ZUM WERK

Händel begann die Komposition von SUSANNA am 11. Juli 1748 und beendete den ersten Teil am 21. Juli, den zweiten am 21. und den dritten am 24. August. Das bedeutet, dass der Komponist bereits gut einen Monat nach der Vollendung von „Solomon“ begann, ein neues Werk in die Welt zu setzen. Merkwürdigerweise (und bis heute nicht geklärt) kam zunächst SUSANNA zur Uraufführung (nämlich am 10. Februar 1749), „Solomon“ dagegen erst am 17 Mai 1749. Eine durchaus beachtenswerte Leistung, zwei Oratorien innerhalb eines so kurzen Zeitraums einzustudieren und aufzuführen, doch Händel-Kenner wissen um sein intensiv-arbeitsreiches Leben.

Ein oft zu lesender Hinweis, beide Werke ähnelten sich durch die Kriminalgeschichte, sei an dieser Stelle zumindest einmal hinterfragt. In „Solomon“ breitet Händel vor dem Hörer geradezu episch breit ein Bild des berühmten Königs aus: in den drei Teilen wird jeweils ein allgemein bekanntes Ereignis aus dem Leben des Herrschers dargestellt. Im ersten der Tempelbau von Jerusalem (962-955 v. Chr.), wobei so nebenbei auch das Bild eines gut verwalteten Staatswesens entsteht; im zweiten dann jene Kriminalgeschichte mit der berühmten Gerichtsszene; im dritten Teil wird schließlich mit dem Besuch der Königin von Saba eine politisch-ökonomische Völkerverbindung ausgebreitet. Musikalisch betrachtet ist „Solomon“ mit einer Überzahl an monumentalen Chören durchsetzt.

Ganz anders SUSANNA: Hier wird keine politische Zeitgeschichte präsentiert, sondern eine Sex- and Crime-Story, die keine gewaltigen Chöre braucht, weshalb die Musik auch wesentlich intimeren Charakter hat. Dass aber, wie Händels Zeitgenossen urteilten, in SUSANNA unter einer „dünnen Tünche die Frivolität zum Unterhaltungsstoff“ degradiert wurde (Scheibler/Evdokimova ohne Quellenangabe), darf man getrost dem Zeitgeschmack zugute halten oder auch mit „Biedermann lässt grüßen“ abtun. Realistischer ist wohl der Gedanke an eine immer noch aktuelle Geschichte, die Händel musikalisch allerdings in ein lyrisch-idyllisches Gewand kleidet. Insofern sind auch die insgesamt acht Chorsätze von überwiegend intimer Lyrik gekennzeichnet.

Wie schon erklärt, ist der Textdichter unbekannt geblieben. Percy M. Young und Winton Dean denken angesichts der im englischen Original erkennbaren Übereinstimmungen in den Ausformulierungen an den gleichen, ebenfalls unbekannten Autor des „Solomon“-Textes. Scheibler/Evdokimova halten sogar Händel für einen möglichen Kandidaten, da sich der Text streng an die englische Bibel anlehnt, die der Komponist sehr gut gekannt haben soll. Dann wäre der Komponist allerdings auch als Texter des "Solomon" anzunehmen. Solange nicht vielleicht doch noch Beweise aus dem Dunkel auftauchen, muss alles Spekulation bleiben.

Es sei noch erwähnt, das P. H. Lang SUSANNA zwar den Oratorien zurechnet, die mit einer ähnlichen Struktur versehene „Semele“ aber zu den Pastoralen, Oden und Musikdramen, während das HWV beide Werke unter die Oratorien einreiht.

© Manfred Rückert für Tamino-Oratorienführer 2013
unter Hinzuziehung folgender Quellen:
Partitur mit Libretto der Chrysander-Ausgabe von 1858 (Leipzig)
Albert Scheibler/Julia Evdokimova: Georg Friedrich Händel, Oratorien-Führer





Diskographische Hinweise

SUSANNA ist bei den Tamino-Werbepartnern lediglich in einer CD-Aufnahme gelistet, die zweite dagegen nur als MP3-Download zu bekommen, als CD-Ausgabe nur in der Form eines Auszugs:



Die nebenstehende Aufnahme von Dabringhaus und Grimm verantwortet als Dirigent Peter Neumann, der den Kölner Kammerchor und das Collegium Cartusianum mit den Solisten Ruth Holton, Elisabeth von Magnus, Sytse Buwalda, John Elwes und Tom Sol leitet.



Hier die Einspielung von Nicholas McGegan, erschienen bei Harmonia Mundi, und nur als Download erhältlich. Die Solisten sind Lorraine Hunt, Drew Minter, Jill Feldman, William Parker, Jeffrey und David Thomas.



Der Vollständigkeit halber hier die "Highlight-Fassung als CD.
                       :hello:








An dieser Stelle muss noch die Gesamtaufnahme des Oratoriums in der Einspielung des Dirigenten Nicholas McGegan nachgetragen werden; im vorangegangenen Beitrag wurde versehentlich nur die Auszugs-Version mitgeteilt.
                                    :hello:

Комментариев нет:

Отправить комментарий